Шрӣмад Бха̄гаватам 3.8.4

स्वमेव धिष्ण्यं बहु मानयन्तं
यद्वासुदेवाभिधमामनन्ति ।
प्रत्यग्धृताक्षाम्बुजकोशमीष-
दुन्मीलयन्तं विबुधोदयाय ॥ ४ ॥
свам ева дхиш̣н̣ям̇ баху ма̄наянтам̇
яд ва̄судева̄бхидхам а̄мананти
пратяг-дхр̣та̄кш̣а̄мбуджа-кошам ӣш̣ад
унмӣлаянтам̇ вибудходая̄я

Дума по дума

свамТой самият; еватака; дхиш̣н̣ямнамиращ се; бахуизключително много; ма̄наянтампочитан; яттози, който; ва̄судеваБог Ва̄судева; абхидхампод името; а̄манантипризнават; пратяк-дхр̣та-акш̣авзор, обърнат навътре; амбуджа-кошамлотосови очи; ӣш̣атлеко; унмӣлаянтамотвори; вибудхана великите мъдреци; удая̄язаради напредъка.

Превод

В това време Бог Сан̇карш̣ан̣а медитираше върху своя Върховен Бог, когото мъдрите почитат като Бог Ва̄судева, но заради напредъка на великите мъдреци отвори леко лотосовите си очи и заговори.