Шрӣмад Бха̄гаватам 3.5.21
Деванагари
भवान् भगवतो नित्यं सम्मत: सानुगस्य ह ।
यस्य ज्ञानोपदेशाय मादिशद्भगवान् व्रजन् ॥ २१ ॥
यस्य ज्ञानोपदेशाय मादिशद्भगवान् व्रजन् ॥ २१ ॥
Стих
бхава̄н бхагавато нитям̇
самматах̣ са̄нугася ха
яся гя̄нопадеш̣а̄я
ма̄дишад бхагава̄н враджан
самматах̣ са̄нугася ха
яся гя̄нопадеш̣а̄я
ма̄дишад бхагава̄н враджан
Дума по дума
бхава̄н — ти, достойни; бхагаватах̣ — на Божествената Личност; нитям — вечен; самматах̣ — признат; са-анугася — един от придружителите; ха — си бил; яся — на когото; гя̄на — знание; упадеш̣а̄я — давайки наставления; ма̄ — на мен; а̄дишат — поръча това; бхагава̄н — Божествената Личност; враджан — когато се връщаше в обителта си.
Превод
Ти, достойни, си един от вечните спътници на Върховната Божествена Личност, заради които Богът ми остави наставленията си, преди да се завърне в своята обител.
Пояснение
Ямара̄джа, великият повелител на царството на смъртта, определя съдбините на живите същества за следващите им раждания. Той несъмнено е един от представителите на Бога, които се ползват с най-голямото му доверие. Богът поверява подобни отговорни постове само на свои велики предани, които са на едно равнище с вечните му спътници в духовното небе. Видура бил един от тях и затова Богът, преди да се върне на Вайкун̣т̣ха, оставил за него наставления, които поверил на Маитрея Муни. По принцип вечните спътници на Бога от духовното небе не идват в материалния свят. Но понякога, изпълнявайки волята на Бога, те също се появяват тук. Те не идват, за да заемат някакъв ръководен пост, а за да общуват лично с Бога или да проповядват посланието му сред човешкото общество. Такива упълномощени представители на Бога се наричат шактя̄веш̣а-авата̄ри, или инкарнации, надарени с трансцендентално могъщество и получили правото да представляват Бога.