Skip to main content

ТЕКСТ 25

VERSO 25

Текст

Texto

сата̄м̇ прасан̇га̄н мама вӣря-сам̇видо
бхаванти хр̣т-карн̣а-раса̄яна̄х̣ катха̄х̣
тадж-джош̣ан̣а̄д а̄шв апаварга-вартмани
шраддха̄ ратир бхактир анукрамиш̣яти
satāṁ prasaṅgān mama vīrya-saṁvido
bhavanti hṛt-karṇa-rasāyanāḥ kathāḥ
taj-joṣaṇād āśv apavarga-vartmani
śraddhā ratir bhaktir anukramiṣyati

Дума по дума

Sinônimos

сата̄м – на чисти предани; прасан̇га̄т – чрез общуването; мама – мои; вӣря – удивителни дейности; сам̇видах̣ – обсъждайки; бхаванти – стават; хр̣т – за сърцето; карн̣а – за ухото; раса-аяна̄х̣ – приятни; катха̄х̣ – повествованията; тат – за това; джош̣ан̣а̄т – развивайки; а̄шу – бързо; апаварга – на освобождението; вартмани – на пътя; шраддха̄ – твърда вяра; ратих̣ – влечение; бхактих̣ – преданост; анукрамиш̣яти – ще дойдат последователно.

satām — de devotos puros; prasaṅgāt — através da companhia; mama — Minhas; vīrya — maravilhosas atividades; saṁvidaḥ — pela discussão sobre; bhavanti — tornam-se; hṛt — ao coração; karṇa — ao ouvido; rasa-ayanāḥ — agradável; kathāḥ — as histórias; tat — desta; joṣaṇāt — pelo cultivo; āśu — rapidamente; apavarga — da liberação; vartmani — no caminho; śraddhā — fé firme; ratiḥ — atração; bhaktiḥ — devoção; anukramiṣyati — seguirão um após outro.

Превод

Tradução

В обществото на чистите предани обсъждането на забавленията и дейностите на Върховната Божествена Личност е много удовлетворяващо и радва слуха и сърцето. Като развива такова знание, човек постепенно напредва по пътя към освобождението, а когато постигне освобождение, привързаността му към Бога става устойчива. Тогава започва истинската преданост и истинското предано служене.

Na companhia de devotos puros, a conversa sobre os passatempos e atividades da Suprema Personalidade de Deus é muito agradável e satisfatória ao ouvido e ao coração. Aquele que cultiva tal conhecimento avança gradualmente no caminho da liberação e, em seguida liberta-se, fixando sua atenção. Então, começam a verdadeira devoção e o serviço devocional.

Пояснение

Comentário

Тук е описан процесът на духовното развитие в Кр̣ш̣н̣а съзнание и в преданото служене. Първото необходимо условие е човек да започне да общува с осъзнати за Кр̣ш̣н̣а личности и да се занимава с предано служене. Без общуване с предани духовният прогрес е невъзможен. Теоретичното знание и изучаването на духовната литература сами по себе си не могат да доведат до съществен напредък. Човек трябва да прекрати общуването си с материалисти и да потърси обществото на преданите, защото без тяхната помощ няма да може да разбере дейностите на Бога. Повечето хора вярват в безличностния аспект на Абсолютната Истина. Те не общуват с предани и затова не могат да разберат, че Абсолютната Истина е личност и действа като личност. Да се разбере личностният аспект на Абсолютната Истина, е изключително трудно, но без това разбиране не може да става дума за преданост. Служенето и предаността не могат да се посвещават на нещо безличностно. Служенето трябва да се отдава на личност. Неотдадените не могат да разберат смисъла на Кр̣ш̣н̣а съзнание дори когато четат Шрӣмад Бха̄гаватам и други ведически произведения, описващи дейностите на Бога. Те смятат, че тези дейности са митология или измислени истории, защото всъщност нямат правилна представа за духовния живот. За да разбере дейностите на Бога, човек трябва да общува с предани. И тогава, като размишлява върху трансценденталните дейности на Бога и се опитва да ги разбере, пред него се открива пътят на освобождението. Този, който има твърда вяра във Върховната Божествена Личност, става устойчив в преданото служене и влечението му към общуването с Бога и с преданите става още по-силно. Общуването с преданите означава общуване с Бога. Преданият, който разполага с такова общуване, развива у себе си желание да служи на Бога и постигнал това трансцендентално равнище, постепенно става съвършен.

Descreve-se aqui o processo de avançar em consciência de Kṛṣṇa e em serviço devocional. O primeiro passo é buscar a companhia de pessoas que sejam conscientes de Kṛṣṇa e que se ocupem em serviço devocional. Sem tal companhia, ninguém pode avançar. Com o simples conhecimento teórico ou o simples estudo, ninguém pode fazer nenhum avanço apreciável. É preciso abandonar a companhia de pessoas materialistas e buscar a companhia de devotos, porque, sem a companhia de devotos, ninguém pode entender as atividades do Senhor. Geralmente, as pessoas se convencem do aspecto impessoal da Verdade Absoluta. Por não se associarem com os devotos, elas não podem entender que a Verdade Absoluta pode ser uma pessoa e ter atividades pessoais. Esse é um assunto muito difícil, e, a menos que se tenha compreensão pessoal da Verdade Absoluta, não há significado para a devoção. Não se pode oferecer serviço ou devoção a algo impessoal. É preciso prestar serviço a alguma pessoa. Os não-devotos não podem apreciar a consciência de Kṛṣṇa, lendo o Śrīmad-Bhāgavatam ou qualquer outra literatura védica em que se descrevam as atividades do Senhor; eles pensam que essas atividades são narrativas de ficção e imaginadas, porque a vida espiritual não lhes é explicada da maneira correta. Para entendermos as atividades pessoais do Senhor, precisamos buscar a companhia de devotos, e, em tal companhia, ao contemplarmos e tentarmos entender as atividades transcendentais do Senhor, o caminho da liberação se abre a nós e nos libertamos. Aquele que tem fé firme na Suprema Personalidade de Deus torna-se fixo, e sua atração por se associar com o Senhor e os devotos aumenta. Associar-se com os devotos significa associar-se com o Senhor. O devoto que estabelece essa associação desenvolve a consciência para prestar serviço ao Senhor, e então, situando-se na posição transcendental do serviço devocional, ele se torna gradualmente perfeito.