ТЕКСТ 11
11
Текст
Текст
ам̇са-деше гарутматах̣
др̣ш̣т̣ва̄ кхе 'вастхитам̇ вакш̣ах̣-
шриям̇ каустубха-кандхарам
ам̇са-деш́е ґарутматах̣
др̣шт̣ва̄ кге ’вастгітам̇ вакшах̣-
ш́рійам̇ каустубга-кандгарам
Дума по дума
Послівний переклад
виняста – поставени; чаран̣а-амбходжам – лотосови нозе; ам̇са-деше – на раменете; гарутматах̣ – на Гаруд̣а; др̣ш̣т̣ва̄ – видял; кхе – във въздуха; авастхитам – изправен; вакш̣ах̣ – на гърдите му; шриям – благоприятен знак; каустубха – скъпоценният камък Каустубха; кандхарам – шия.
вінйаста — поставивши; чаран̣а-амбгоджам — лотосові стопи; ам̇са-деш́е — на плечі; ґарутматах̣ — Ґаруди; др̣шт̣ва̄ — побачивши; кге — в повітрі; авастгітам — стоячи; вакшах̣ — на Його грудях; ш́рійам — благословенний знак; каустубга — самоцвіт Каустубга; кандгарам — шию.
Превод
Переклад
С прочутия скъпоценен камък Каустубха на шията си, със златна ивица на гърдите си, Той се рееше неподвижно във въздуха, стъпил с лотосовите си нозе на плещите на Гаруд̣а.
Із золотою лінією на грудях та знаменитим самоцвітом Каустубга на шиї, Господь непорушно височів у повітрі, стоячи лотосовими стопами на плечах Ґаруди.
Пояснение
Коментар
Описанията на вечната трансцендентална форма на Бога в текстовете 9 – 11 съответстват на автентичното описание на Бога във Ведите. Те ни най-малко не са плод на въображението на Кардама Муни. Украшенията на Бога не са материални, което признават дори имперсоналисти като Шан̇кара̄ча̄ря: Върховната Божествена Личност На̄ра̄ян̣а няма нищо общо с материалното творение. Многообразните черти на трансценденталния Бог – неговото тяло, форма, облекло, наставления, думи – не са творение на материалната енергия и всички са описани във ведическата литература. Чрез практикуването на йога Кардама Муни наистина видял Върховния Бог такъв, какъвто е. Абсурдно би било след десет хиляди години, прекарани в медитация, човек да види въображаема форма на Бога. И така, съвършенството на йога не се свежда до съзерцаването на пустотата или на безличностния аспект на Върховния. Напротив, то се постига тогава, когато човек види очи в очи Божествената Личност в нейната вечна форма. Процесът на Кр̣ш̣н̣а съзнание ни дава възможност непосредствено да възприемем формата на Кр̣ш̣н̣а. Формата на Бога е описана в такова авторитетно ведическо произведение, каквото е Брахма сам̇хита̄. Там се казва, че обителта на Бога е изградена от камъка чинта̄ман̣и, а самият Той си играе като пастирче и стотици хиляди гопӣ му служат. Тези описания са авторитетни и преданите на Кр̣ш̣н̣а ги приемат такива, каквито са, действат в съответствие с тях, разказват ги на другите хора и отдават предано служене така, както препоръчват автентичните писания.
ПОЯСНЕННЯ: Опис трансцендентного, вічного образу Господа, наведений в віршах 9 - 11, являє собою достовірне свідчення ведичної літератури. Ці описи аж ніяк не породжені уявою Кардами Муні. Прикраси, що оздоблюють Господа, незбагненні для матеріального розуму, і це визнають навіть імперсоналісти, як оце Шанкарачар’я, що каже: Нараяна, Верховний Бог-Особа, не має нічого спільного з матеріальним творінням. Пов’язане з Господом трансцендентне розмаїття — Його тіло, Його форма, Його одяг, Його вчення, Його слова — не належить до утворів матеріальної енерґії і повністю описане в ведичній літературі. Завдяки практиці йоґи Кардама Муні дійсно побачив Верховного Господа таким, яким Він є. Споглядати уявний образ Бога після десяти тисяч років практики йоґи було б безглуздо. Отже, досконалість йоґи полягає не в тому, щоб досягнути порожнечі або безособистісного стану, навпаки, досконалість йоґи полягає в тому, щоб дійсно побачити Бога-Особу в Його вічному образі. Метод свідомості Крішни призначений для того, щоб безпосередньо розкрити відданому образ Крішни. Образ Крішни змальовано в достовірних ведичних писаннях, як оце «Брахма-самхіта». Там сказано, Господь розважається іграми пастушка в Своїй обителі, утвореній з каменю чінтамані, і Йому слугують тисячі й тисячі ґопі. Це достовірні описи, і людина, яка розвинула свідомість Крішни, приймає їх так, як вони є, і переповідає їх іншим, діючи й практикуючи віддане служіння відповідно до вказівок авторитетних писань.