Skip to main content

ТЕКСТ 11

VERSO 11

Текст

Texto

виняста-чаран̣а̄мбходжам
ам̇са-деше гарутматах̣
др̣ш̣т̣ва̄ кхе 'вастхитам̇ вакш̣ах̣-
шриям̇ каустубха-кандхарам
vinyasta-caraṇāmbhojam
aṁsa-deśe garutmataḥ
dṛṣṭvā khe ’vasthitaṁ vakṣaḥ-
śriyaṁ kaustubha-kandharam

Дума по дума

Sinônimos

виняста – поставени; чаран̣а-амбходжам – лотосови нозе; ам̇са-деше – на раменете; гарутматах̣ – на Гаруд̣а; др̣ш̣т̣ва̄ – видял; кхе – във въздуха; авастхитам – изправен; вакш̣ах̣ – на гърдите му; шриям – благоприятен знак; каустубха – скъпоценният камък Каустубха; кандхарам – шия.

vinyasta — tendo sido colocados; caraṇa-ambhojam — pés de lótus; aṁsa-deśe — sobre os ombros; garutmataḥ — de Garuḍa; dṛṣṭvā — tendo visto; khe — no ar; avasthitam — permanecendo; vakṣaḥ — sobre Seu peito; śrīyam — marca auspiciosa; kaustubha — a gema Kaustubha; kandharam — pescoço.

Превод

Tradução

С прочутия скъпоценен камък Каустубха на шията си, със златна ивица на гърдите си, Той се рееше неподвижно във въздуха, стъпил с лотосовите си нозе на плещите на Гаруд̣а.

Com uma faixa dourada sobre Seu peito e a famosa pedra preciosa Kaustubha pendurada em Seu pescoço, Ele permanecia no ar com Seus pés de lótus sobre os ombros de Garuḍa.

Пояснение

Comentário

Описанията на вечната трансцендентална форма на Бога в текстовете 9 – 11 съответстват на автентичното описание на Бога във Ведите. Те ни най-малко не са плод на въображението на Кардама Муни. Украшенията на Бога не са материални, което признават дори имперсоналисти като Шан̇кара̄ча̄ря: Върховната Божествена Личност На̄ра̄ян̣а няма нищо общо с материалното творение. Многообразните черти на трансценденталния Бог – неговото тяло, форма, облекло, наставления, думи – не са творение на материалната енергия и всички са описани във ведическата литература. Чрез практикуването на йога Кардама Муни наистина видял Върховния Бог такъв, какъвто е. Абсурдно би било след десет хиляди години, прекарани в медитация, човек да види въображаема форма на Бога. И така, съвършенството на йога не се свежда до съзерцаването на пустотата или на безличностния аспект на Върховния. Напротив, то се постига тогава, когато човек види очи в очи Божествената Личност в нейната вечна форма. Процесът на Кр̣ш̣н̣а съзнание ни дава възможност непосредствено да възприемем формата на Кр̣ш̣н̣а. Формата на Бога е описана в такова авторитетно ведическо произведение, каквото е Брахма сам̇хита̄. Там се казва, че обителта на Бога е изградена от камъка чинта̄ман̣и, а самият Той си играе като пастирче и стотици хиляди гопӣ му служат. Тези описания са авторитетни и преданите на Кр̣ш̣н̣а ги приемат такива, каквито са, действат в съответствие с тях, разказват ги на другите хора и отдават предано служене така, както препоръчват автентичните писания.

As descrições nos versos de 9 a 11 do Senhor em Sua forma eterna e transcendental são tidas como descrições da versão védica autorizada. Essas descrições certamente não são a imaginação de Kardama Muni. Os adornos do Senhor estão além da concepção material, como é admitido mesmo por impersonalistas como Śaṅkarācārya: Nārāyaṇa, a Suprema Personalidade de Deus, nada tem a ver com a criação material. As variedades do Senhor transcendental – Seu corpo, Sua forma, Sua roupa, Suas instruções, Suas palavras – não são fabricadas pela energia material, mas são todas confirmadas na literatura védica. Através da prática de yoga, Kardama Muni viu realmente o Senhor Supremo como Ele é. Não teria sentido ver uma forma imaginada de Deus após praticar yoga por dez mil anos. A perfeição do yoga, portanto, não culmina no niilismo ou no impersonalismo; pelo contrário, a perfeição do yoga é atingida quando se vê realmente a Personalidade de Deus sob Sua forma eterna. O processo da consciência de Kṛṣṇa consiste em apresentar diretamente a forma de Kṛṣṇa. A forma de Kṛṣṇa é descrita na literatura védica autorizada chamada Brahmā-saṁhitā: Sua morada é feita de pedra cintāmaṇi, e o Senhor brinca ali como um vaqueirinho e é servido por milhares e milhares de gopīs. Essas descrições são autorizadas, e uma pessoa consciente de Kṛṣṇa as aceita diretamente, age com base nelas, prega as mesmas e pratica serviço devocional como prescrito nas escrituras autorizadas.