Шрӣмад Бха̄гаватам 3.12.44

आन्वीक्षिकी त्रयी वार्ता दण्डनीतिस्तथैव च ।
एवं व्याहृतयश्वासन् प्रणवो ह्यस्य दहृत: ॥ ४४ ॥
а̄нвӣкш̣икӣ трайӣ ва̄рта̄
дан̣д̣а-нӣтис татхаива ча
евам̇ вя̄хр̣таяш ча̄сан
пран̣аво хй ася дахратах̣

Дума по дума

а̄нвӣкш̣икӣлогика; трайӣтрите цели: религия, икономическо развитие и освобождение; ва̄рта̄сетивно наслаждение; дан̣д̣аред и законност; нӣтих̣етичните норми; татха̄както и; ева часъответно; евамтака; вя̄хр̣таях̣прочутите химни бхӯх̣, бхувах̣ и свах̣; часъщо; а̄санзапочна да съществува; пран̣авах̣ом̇ка̄ра; хинесъмнено; асяна него (Брахма̄); дахратах̣от сърцето.

Превод

Науката логика, утвърдените във Ведите цели на живота, редът и законността, етичните норми и прочутите химни бхӯх̣, бхувах̣ и свах̣ – всички те се появиха от устите на Брахма̄, а пран̣ава ом̇ка̄ра се появи от сърцето му.