Шрӣмад Бха̄гаватам 3.12.38

आयुर्वेदं धनुर्वेदं गान्धर्वं वेदमात्मन: ।
स्थापत्यं चासृजद् वेदं क्रमात्पूर्वादिभिर्मुखै: ॥ ३८ ॥
а̄юр-ведам̇ дханур-ведам̇
га̄ндхарвам̇ ведам а̄тманах̣
стха̄патям̇ ча̄ср̣джад ведам̇
крама̄т пӯрва̄дибхир мукхаих̣

Дума по дума

а̄юх̣-ведаммедицинска наука; дханух̣-ведамвоенна наука; га̄ндхарваммузикално изкуство; ведамте са ведическо знание; а̄тманах̣на собственото му; стха̄патямархитектурно; часъщо; аср̣джатсъздадено; ведамзнание; крама̄тсъответно; пӯрва-а̄дибхих̣започвайки от първото лице; мукхаих̣от устите.

Превод

Той създаде също медицината, военното изкуство, музиката и архитектурата, които са части от Ведите. Всички тези раздели на знанието се появиха един след друг, като се започне от това лице, което гледа напред.

Пояснение

Ведите съдържат съвършено знание, което обхваща всички науки, необходими не само на хората от тази планета, но и на жителите на другите планети. Военното изкуство е необходимо на хората, за да поддържат ред в обществото, както е необходима и музиката. Всички тези клонове на знанието се наричат упапура̄н̣а, или допълнения към Ведите. Въпреки че се занимават предимно с духовни въпроси, Ведите, както вече бе споменато, дават сведения и из много други области на живота, за да насърчат духовния стремеж на хората към познание.