Skip to main content

ТЕКСТ 12

12

Текст

Текст

па̄ртха̄м̇с ту дево бхагава̄н мукундо
гр̣хӣтава̄н сакш̣ити-дева-девах̣
а̄сте сва-пуря̄м̇ яду-дева-дево
винирджита̄шеш̣а-нр̣дева-девах̣
па̄ртга̄м̇с ту дево бгаґава̄н мукундо
ґр̣хітава̄н сакшіті-дева-девах̣
а̄сте сва-пурйа̄м̇ йаду-дева-дево
вінірджіта̄ш́еша-нр̣дева-девах̣

Дума по дума

Послівний переклад

па̄ртха̄н – синовете на Пр̣тха̄ (Кунтӣ); ту – но; девах̣ – Богът; бхагава̄н – Божествената Личност; мукундах̣ – Шрӣ Кр̣ш̣н̣а, който дава освобождение; гр̣хӣтава̄н – е приел; са – с; кш̣ити-дева-девах̣бра̄хман̣ите и полубоговете; а̄сте – присъства; сва-пуря̄м – заедно със семейството си; яду-дева-девах̣ – обожаван от царете и принцовете на династията Яду; винирджита – които са победили; ашеш̣а – безкраен; нр̣дева – царе; девах̣ – Бог.

па̄ртга̄н  —  сини Прітги (Кунті); ту  —  проте; девах̣  —  Господь; бгаґава̄н  —  Бог-Особа; мукундах̣  —  Шрі Крішна, що дарує звільнення; ґр̣хітава̄н  —  прийняв; са  —  разом із; кшіті-дева-девах̣  —  брахманами і півбогами; а̄сте  —  присутній; сва-пурйа̄м  —  разом з родиною; йаду-дева-девах̣  —  кому поклоняються царі династії Яду; вінірджіта  —  підкорені; аш́еша  —  безліч; нр̣дева  —  царів; девах̣  —  Господь.

Превод

Переклад

Бог Кр̣ш̣н̣а, Божествената Личност, е приел синовете на Пр̣тха̄ за свои роднини и всички царе по света са също на негова страна. Сега Той е у дома си, обкръжен от своите близки и от царете и принцовете на династията Яду, които са побеждавали безброй владетели, и Той е техният повелител.

Господь Крішна, Бог-Особа, вважає синів Прітги за Своїх родичів, а на боці Господа Шрі Крішни стоять усі царі світу. Він живе разом з усіма Своїми родичами    —    а це все царі та князі династії Яду, що підкорили безліч правителів і що вважають Його своїм Господом.

Пояснение

Коментар

Видура дал на Дхр̣тара̄ш̣т̣ра много мъдър съвет – да сключи политически съюз със синовете на Пр̣тха̄, Па̄н̣д̣авите. Той изтъкнал на първо място факта, че те са близки роднини на Бог Кр̣ш̣н̣а, който им се пада братовчед. А тъй като Бог Кр̣ш̣н̣а е Върховната Божествена Личност, него го обожават всички бра̄хман̣и и полубогове, които управляват вселенските дела. Освен това Бог Кр̣ш̣н̣а и роднините му – принцовете от династията Яду – били покорили всички царе по света.

ПОЯСНЕННЯ: Відура дав Дгрітараштрі дуже хорошу пораду вступити в політичну спілку з синами Прітги, Пандавами. Насамперед він сказав, що з ними перебуває в близьких стосунках Господь Крішна, їхній двоюрідний брат. Господь Крішна    —    це Верховний Бог-Особа і Йому поклоняються всі брахмани, а також півбоги, що врядують усесвітом. Крім цього, Господь Крішна і Його родичі, царі та князі династії Яду, підкорили всіх царів світу.

В миналото кш̣атриите имали обичай да се сражават с владетелите на различните царства и когато ги победят, да похитят дъщерите им, красивите принцеси. Това бил славен обичай, защото благодарение на него кш̣атриите можело да се оженят само ако са проявили мъжество и героизъм. Всички млади принцове от династията Яду се били оженили за царски дъщери именно по този начин, благодарение на силата и геройството си, и затова били смятани за покорители на всички царе по света. Видура искал да внуши на големия си брат, че враждата с Па̄н̣д̣авите е много опасна, защото петимата братя имали подкрепата на Бог Кр̣ш̣н̣а, а Той още в детството си побеждавал демони като Кам̇са и Джара̄сандха и полубогове като Брахма̄ и Индра. С други думи, на страната на Па̄н̣д̣авите били силите на цялата вселена.

Кшатрії мали звичай стинатися в герці з царями інших країн і, перемагаючи їх, забирати їхніх вродливих дочок    —    царівен. Це був славний звичай, бо завдяки тому кшатрії одружувались на царівнах лише тоді, коли проявляли лицарську звитягу. Всі царевичі династії Яду одружились на дочках інших царів саме так, довівши свою лицарську силу, тому можна було сказати, що вони перемогли всіх царів світу. Відура хотів, щоб його брат зрозумів усю небезпечність війни з Пандавами, адже їх підтримував Господь Крішна, що перемагав ще дитиною таких демонів, як Камса і Джарасандга, і таких півбогів, як Брахма й Індра. Отже, на боці Пандавів були всі сили всесвіту.