Шрӣмад Бха̄гаватам 2.5.35
Деванагари
स एव पुरुषस्तस्मादण्डं निर्भिद्य निर्गत: ।
सहस्रोर्वङ्घ्रिबाह्वक्ष: सहस्राननशीर्षवान् ॥ ३५ ॥
सहस्रोर्वङ्घ्रिबाह्वक्ष: सहस्राननशीर्षवान् ॥ ३५ ॥
Стих
са ева пуруш̣ас тасма̄д
ан̣д̣ам̇ нирбхидя ниргатах̣
сахасрорв-ан̇гхри-ба̄хв-акш̣ах̣
сахасра̄нана-шӣрш̣ава̄н
ан̣д̣ам̇ нирбхидя ниргатах̣
сахасрорв-ан̇гхри-ба̄хв-акш̣ах̣
сахасра̄нана-шӣрш̣ава̄н
Дума по дума
сах̣ — Той (Богът); ева — Той самият; пуруш̣ах̣ — Върховната Божествена Личност; тасма̄т — от вътрешността на вселената; ан̣д̣ам — Хиран̣ягарбха; нирбхидя — разделяйки; ниргатах̣ — появи се; сахасра — хиляди; ӯру — бедра; ан̇гхри — крака; ба̄ху — ръце; акш̣ах̣ — очи; сахасра — хиляди; а̄нана — усти; шӣрш̣ава̄н — също и глави.
Превод
Богът (Маха̄-виш̣н̣у), който лежи в Причинния океан, излиза от него и разпространявайки се като Хиран̣ягарбха, влиза във всяка отделна вселена. Така Той приема формата вира̄т̣-рӯпа, която има хиляди крака, ръце, усти, глави и пр.
Пояснение
Отделните планетарни системи във всяка вселена са разположени в различни части на вира̄т̣-рӯпа (вселенската форма) на Бога и са описани по следния начин.