Skip to main content

ТЕКСТ 18

VERSO 18

Текст

Texto

саттвам̇ раджас тама ити
ниргун̣ася гун̣а̄с траях̣
стхити-сарга-ниродхе
ш̣у
гр̣хӣта̄ ма̄яя̄ вибхох̣
sattvaṁ rajas tama iti
nirguṇasya guṇās trayaḥ
sthiti-sarga-nirodheṣu
gṛhītā māyayā vibhoḥ

Дума по дума

Sinônimos

саттвам – гун̣ата на доброто; раджах̣ – гун̣ата на страстта; тамах̣гун̣ата на невежеството; ити – всички тези; ниргун̣ася – на Трансценденталното; гун̣а̄х̣ траях̣ – са трите качества; стхити – поддържане; сарга – сътворение; ниродхеш̣у – унищожение; гр̣хӣта̄х̣ – приел; ма̄яя̄ – чрез външната енергия; вибхох̣ – на Върховния.

sattvam — o modo da bondade; rajaḥ — o modo da paixão; tamaḥ — o modo da ignorância; iti — todos eles; nirguṇasya — da Transcendência; guṇāḥ trayaḥ — são três qualidades; sthiti — manutenção; sarga — criação; nirodheṣu — em destruição; gṛhītāḥ — aceitos; māyayā — pela energia externa; vibhoḥ — do Supremo.

Превод

Tradução

Върховният Бог е чиста духовна форма, която е трансцендентална и е отвъд всички материални качества, но заради сътворението, поддържането и унищожението на материалния свят Той приема чрез външната си енергия материалните гун̣и на природата, наречени добро, страст и невежество.

O Senhor Supremo é forma espiritual pura, transcendental a todas as qualidades materiais, todavia, com o propósito de criar, manter e aniquilar o mundo material, Ele aceita, através de Sua energia externa, os modos da natureza material, chamados bondade, paixão e ignorância.

Пояснение

Comentário

Върховният Бог е господар на външната енергия, която се проявява под формата на трите материални гун̣и: добро, страст и невежество. Като неин господар, Той никога не попада под объркващото ѝ въздействие. Но живите същества, джӣвите, попадат или са склонни да попадат под въздействието на гун̣ите на материалната природа и в това е разликата между тях и Бога. Те са подвластни на тези качества, въпреки че по природа са качествено еднакви с Бога. С други думи, понеже са създадени от енергията на Бога, материалните гун̣и на природата несъмнено са свързани с Бога, но тази връзка е като връзката между господар и слуги. Върховният Бог е господарят на материалната енергия, докато живите същества, които са омотани в мрежите на материалния свят, не са нито собственици, нито господари. Нещо повече, те са зависими и управлявани от материалната енергия. Богът е вечно проявен чрез вътрешната си енергия, духовната енергия, също както слънцето и лъчите му в ясното небе, но понякога Той създава материалната енергия, както слънцето създава облаци в чистото небе. Както облакът не може да скрие слънцето, така петното материална енергия, което се появява периодически в необятната шир на брахмаджьоти (сиянието на Бога), не може да окаже никакво въздействие върху безкрайния Бог.

SIGNIFICADO—O Senhor Supremo é o mestre da energia externa manifestada pelos três modos materiais, a saber, bondade, paixão e ignorância, e, como mestre dessa energia, Ele nunca Se deixa afetar pela influência dessa energia ilusória. Entretanto, as entidades vivas, as jīvas, deixam-se afetar por esses modos da natureza material, sujeitando-se à sua influência – essa é a diferença entre o Senhor e as entidades vivas. As entidades vivas se sujeitam a essas qualidades, embora, originalmente, as entidades vivas sejam unas com o Senhor em qualidade. Em outras palavras, os modos da natureza material, sendo produtos da energia do Senhor, decerto têm relação com o Senhor, mas a ligação é justamente como aquela que existe entre o amo e os servos. O Senhor Supremo é o controlador da energia material, ao passo que as entidades vivas, que estão enredadas no mundo material, não são mestres nem controladores. Ao contrário, elas se tornam subordinadas a essa energia, ou são controladas por ela. Na verdade, o Senhor é eternamente manifesto através de Sua potência interna, ou energia espiritual, assim como o Sol e seus raios no céu claro, mas Ele às vezes cria a energia material, como o Sol cria uma nuvem no céu claro. Do mesmo modo que o Sol nunca se deixa afetar por uma pequena nuvem, o Senhor ilimitado não é afetado pela mancha da energia material que se manifesta de tempos em tempos na extensão ilimitada dos raios do Senhor, o brahmajyoti.