Skip to main content

ТЕКСТ 21

Sloka 21

Текст

Verš

калим а̄гатам а̄гя̄я
кш̣етре 'смин ваиш̣н̣аве ваям

а̄сӣна̄ дӣргха-сатрен̣а
катха̄я̄м̇ сакш̣ан̣а̄ харех̣
kalim āgatam ājñāya
kṣetre ’smin vaiṣṇave vayam
āsīnā dīrgha-satreṇa
kathāyāṁ sakṣaṇā hareḥ

Дума по дума

Synonyma

калим – епохата на Кали (желязната епоха на раздорите); а̄гатам – е настъпила; а̄гя̄я – знаейки това; кш̣етре – в тази част на земята; асмин – в това; ваиш̣н̣аве – предназначен именно за предания на Бога; ваям – ние; а̄сӣна̄х̣ – сме заели местата си; дӣргха – продължително; сатрен̣а – за извършване на жертвоприношения; катха̄я̄м – в думите за; са-кш̣ан̣а̄х̣ – с време на разположение; харех̣ – на Божествената Личност.

kalim — věk Kali (železný věk svárů); āgatam — dostavil se; ājñāya — protože víme o této skutečnosti; kṣetre — v této oblasti; asmin — v tomto; vaiṣṇave — určeno obzvlášť pro oddané Pána; vayam — my; āsīnāḥ — usazeni; dīrgha — dlouhotrvající; satreṇa — k vykonávání oběti; kathāyām — ve slovech; sa-kṣaṇāḥ — s časem, který máme k dispozici; hareḥ — o Osobnosti Božství.

Превод

Překlad

Ние добре знаем, че епохата на Кали вече е започнала. Затова се събрахме на това свято място да слушаме дълго трансценденталното послание на Бога, като по този начин извършим жертвоприношение.

Protože dobře víme, že věk Kali už započal, shromáždili jsme se na tomto posvátném místě, abychom vyslechli transcendentální poselství o Bohu v celém jeho znění. To je podstata naší oběti.

Пояснение

Význam

Съвременната епоха на Кали в сравнение със Сатя юга, златната епоха, или Трета̄ и Два̄пара юга, сребърната и медната епоха, никак не е подходяща за себепознание. В Сатя юга хората са живеели около сто хиляди години и са имали възможност дълго време да медитират, за да постигнат себепознание. В Трета̄ юга, когато продължителността на живота е била десет хиляди години, хората са постигали себепознание, като са извършвали големи жертвоприношения. В Два̄пара юга, когато продължителността на живота е била хиляда години, себепознанието се е постигало чрез обожаване на Бога. Но в Кали юга, когато животът продължава най-много сто години и при това е придружен от най-различни трудности, препоръчаният метод за себепознание е слушането и възпяването на святото име, славата и забавленията на Бога. Мъдреците в Наимиш̣а̄ран̣я започнали този процес на място, което е специално предназначено за предани на Бога. Мъдреците се приготвили да слушат описанията на забавленията на Бога в продължение на хиляда години. От примера им трябва да разберем, че редовното слушане и изговаряне на Бха̄гаватам е единственият път към себепознанието. Всички други опити са само губене на време, защото не водят до никакви съществени постижения. Бог Шрӣ Чайтаня Маха̄прабху е проповядвал системата на бха̄гавата дхарма и е препоръчал на всички, които са се родили в Индия, да поемат отговорността за разпространяването на посланията на Бог Шрӣ Кр̣ш̣н̣а, и то най-напред на посланието на Бхагавад-гӣта̄. Когато човек добре е усвоил учението на Бхагавад-гӣта̄, може да продължи нататък, като започне да изучава Шрӣмад Бха̄гаватам, за да постигне още по-голямо просветление по пътя към себепознанието.

Věk Kali není vhodným věkem pro seberealizaci. Mnohem vhodnější byla Satya-yuga, zlatý věk, Tretā nebo Dvāpara-yuga, věk stříbrný a věk měděný. Lidé v Satya-yuze žili sto tisíc let a seberealizaci se mohli věnovat prostřednictvím dlouhých meditací. V Tretā-yuze, kdy se člověk mohl dožít až deseti tisíc let, dosahovali seberealizace vykonáváním obrovských obětí. Ve Dvāpara-yuze, kdy život trval tisíc let, se seberealizace dosáhlo uctíváním Pána. Ale v Kali-yuze, ve věku, který se vyznačuje nejen tím, že se člověk dožije jen sta let, ale i jinými nesnázemi, jsou doporučenými prostředky pro dosažení seberealizace poslech a opěvování svatého jména, slávy a zábav Pána. Mudrci z Naimiṣāraṇyi započali s touto metodou na místě určeném zvláště pro oddané Pána. Rozhodli se, že budou naslouchat zábavám Pána po dobu jednoho tisíciletí. Lidé se z jejich příkladu mají poučit o tom, že pravidelně číst a poslouchat Bhāgavatam je vskutku jediná cesta k seberealizaci. Jiné cesty ke kýženému cíli nevedou a jen s nimi ztrácíme čas. Tento systém Bhāgavata-dharmy kázal Pán Śrī Caitanya Mahāprabhu a vyjevil přání, že každý, kdo se narodí v Indii, by na sebe měl také vzít tu zodpovědnost a šířit poselství Pána Śrī Kṛṣṇy, zejména poselství Bhagavad-gīty. Jakmile se člověk seznámí s učením Bhagavad-gīty, může začít studovat Śrīmad-Bhāgavatam. To ho dále osvítí v seberealizaci.