Skip to main content

ТЕКСТ 21

Text 21

Текст

Text

калим а̄гатам а̄гя̄я
кш̣етре 'смин ваиш̣н̣аве ваям

а̄сӣна̄ дӣргха-сатрен̣а
катха̄я̄м̇ сакш̣ан̣а̄ харех̣
kalim āgatam ājñāya
kṣetre ’smin vaiṣṇave vayam
āsīnā dīrgha-satreṇa
kathāyāṁ sakṣaṇā hareḥ

Дума по дума

Synonyms

калим – епохата на Кали (желязната епоха на раздорите); а̄гатам – е настъпила; а̄гя̄я – знаейки това; кш̣етре – в тази част на земята; асмин – в това; ваиш̣н̣аве – предназначен именно за предания на Бога; ваям – ние; а̄сӣна̄х̣ – сме заели местата си; дӣргха – продължително; сатрен̣а – за извършване на жертвоприношения; катха̄я̄м – в думите за; са-кш̣ан̣а̄х̣ – с време на разположение; харех̣ – на Божествената Личност.

kalim — the Age of Kali (iron age of quarrel); āgatam — having arrived; ājñāya — knowing this; kṣetre — in this tract of land; asmin — in this; vaiṣṇave — specially meant for the devotee of the Lord; vayam — we; āsīnāḥ — seated; dīrgha — prolonged; satreṇa — for performance of sacrifices; kathāyām — in the words of; sa-kṣaṇāḥ — with time at our disposal; hareḥ — of the Personality of Godhead.

Превод

Translation

Ние добре знаем, че епохата на Кали вече е започнала. Затова се събрахме на това свято място да слушаме дълго трансценденталното послание на Бога, като по този начин извършим жертвоприношение.

Knowing well that the Age of Kali has already begun, we are assembled here in this holy place to hear at great length the transcendental message of Godhead and in this way perform sacrifice.

Пояснение

Purport

Съвременната епоха на Кали в сравнение със Сатя юга, златната епоха, или Трета̄ и Два̄пара юга, сребърната и медната епоха, никак не е подходяща за себепознание. В Сатя юга хората са живеели около сто хиляди години и са имали възможност дълго време да медитират, за да постигнат себепознание. В Трета̄ юга, когато продължителността на живота е била десет хиляди години, хората са постигали себепознание, като са извършвали големи жертвоприношения. В Два̄пара юга, когато продължителността на живота е била хиляда години, себепознанието се е постигало чрез обожаване на Бога. Но в Кали юга, когато животът продължава най-много сто години и при това е придружен от най-различни трудности, препоръчаният метод за себепознание е слушането и възпяването на святото име, славата и забавленията на Бога. Мъдреците в Наимиш̣а̄ран̣я започнали този процес на място, което е специално предназначено за предани на Бога. Мъдреците се приготвили да слушат описанията на забавленията на Бога в продължение на хиляда години. От примера им трябва да разберем, че редовното слушане и изговаряне на Бха̄гаватам е единственият път към себепознанието. Всички други опити са само губене на време, защото не водят до никакви съществени постижения. Бог Шрӣ Чайтаня Маха̄прабху е проповядвал системата на бха̄гавата дхарма и е препоръчал на всички, които са се родили в Индия, да поемат отговорността за разпространяването на посланията на Бог Шрӣ Кр̣ш̣н̣а, и то най-напред на посланието на Бхагавад-гӣта̄. Когато човек добре е усвоил учението на Бхагавад-гӣта̄, може да продължи нататък, като започне да изучава Шрӣмад Бха̄гаватам, за да постигне още по-голямо просветление по пътя към себепознанието.

This Age of Kali is not at all suitable for self-realization as was Satya-yuga, the golden age, or Tretā- or Dvāpara-yugas, the silver and copper ages. For self-realization, the people in Satya-yuga, living a lifetime of a hundred thousand years, were able to perform prolonged meditation. And in Tretā-yuga, when the duration of life was ten thousand years, self-realization was attained by performance of great sacrifice. And in the Dvāpara-yuga, when the duration of life was one thousand years, self-realization was attained by worship of the Lord. But in the Kali-yuga, the maximum duration of life being one hundred years only and that combined with various difficulties, the recommended process of self-realization is that of hearing and chanting of the holy name, fame, and pastimes of the Lord. The sages of Naimiṣāraṇya began this process in a place meant specifically for the devotees of the Lord. They prepared themselves to hear the pastimes of the Lord over a period of one thousand years. By the example of these sages one should learn that regular hearing and recitation of the Bhāgavatam is the only way for self-realization. Other attempts are simply a waste of time, for they do not give any tangible results. Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu preached this system of Bhāgavata-dharma, and He recommended that all those who were born in India should take the responsibility of broadcasting the messages of Lord Śrī Kṛṣṇa, primarily the message of Bhagavad-gītā. And when one is well established in the teachings of Bhagavad-gītā, he can take up the study of Śrīmad-Bhāgavatam for further enlightenment in self-realization.