Skip to main content

ТЕКСТ 29

STIH 29

Текст

Tekst

сарва-бхӯта-стхам а̄тма̄нам̇
сарва-бхӯта̄ни ча̄тмани
ӣкш̣ате йога-юкта̄тма̄
сарватра сама-даршанах̣
sarva-bhūta-stham ātmānaṁ
sarva-bhūtāni cātmani
īkṣate yoga-yuktātmā
sarvatra sama-darśanaḥ

Дума по дума

Synonyms

сарва-бхӯта-стхам – намиращ се във всички същества; а̄тма̄нам – Свръхдушата; сарва – всички; бхӯта̄ни – същества; ча – също; а̄тмани – в душата; ӣкш̣ате – вижда; йога-юкта-а̄тма̄ – човек, напълно потопен в Кр̣ш̣н̣а съзнание; сарватра – навсякъде; сама-даршанах̣ – като вижда еднакво.

sarva-bhūta-stham – koja se nalazi u svim bićima; ātmānam – Nad-dušu; sarva – svim; bhūtāni – bićima; ca – također; ātmani – u jastvu; īkṣate – tako vidi; yoga-yukta-ātmā – onaj tko je došao u dodir sa svjesnošću Kṛṣṇe; sarvatra – svuda; sama-darśanaḥ – vidi jednakim očima.

Превод

Translation

Истинският йогӣ открива мен във всички същества и всяко същество в мен. В действителност себепозналата се личност вижда мен, един и същ Върховен Бог, навсякъде.

Pravi Me yogī vidi u svim bićima i sva bića vidi u Meni. Samospoznata duša svuda vidi Mene, istoga Svevišnjeg Gospodina.

Пояснение

Purport

Кр̣ш̣н̣а осъзнатият йогӣ гледа на всичко по съвършен начин, защото вижда Върховния Бог, Кр̣ш̣н̣а, установен в сърцето на всекиго като Свръхдуша (Парама̄тма̄). Ӣшварах̣ сарва-бхӯта̄на̄м̇ хр̣д-деше 'рджуна тиш̣т̣хати. Бог в проявлението си Парама̄тма̄ се намира както в сърцето на кучето, така и в сърцето на бра̄хман̣а. Съвършеният йогӣ знае, че Бог е вечно трансцендентален и не е материално повлиян от присъствието си в кучето или в бра̄хман̣а. В това се състои върховната неутралност на Бога. Индивидуалната душа също присъства в сърцето на индивида, но не и във всички сърца. Това е разликата между Свръхдушата и индивидуалната душа. Този, който не е установен в йога, не вижда нещата толкова ясно. Една Кр̣ш̣н̣а осъзната личност открива Кр̣ш̣н̣а както в сърцето на вярващия, така и в сърцето на невярващия. В смр̣ти (Са̄твата тантра, 3.49) това се потвърждава по следния начин: а̄тататва̄ч ча ма̄тр̣тва̄ч ча а̄тма̄ хи парамо харих̣. Бог, източникът на всички същества, е като майка и поддръжник. Както майката е еднаква към всичките си деца, така се отнася към всички и върховният баща (или майка). Логично Свръхдушата се намира винаги във всяко живо същество.

SMISAO: Vizija yogīja svjesna Kṛṣṇe savršena je, jer vidi da se Kṛṣṇa, Svevišnji, nalazi u srcu svih živih bića kao Nad-duša (Paramātmā). Īśvaraḥ sarva-bhūtānāṁ hṛd-deśe 'rjuna tiṣṭhati. Gospodin u obliku Paramātme prebiva i u srcu psa i u srcu brāhmaṇe. Savršeni yogī zna da je Gospodin vječno transcendentalan i da ne podliježe materijalnom utjecaju kada je prisutan u psu ili brāhmaṇi. To je Gospodinova vrhunska nepristranost. Osobna duša također prebiva u srcu, ali nije prisutna u svim srcima. To je razlika između osobne duše i Nad-duše. Onaj tko ne slijedi pravilno proces yoge ne može to jasno vidjeti. Osoba svjesna Kṛṣṇe može vidjeti Kṛṣṇu i u srcu vjernika i u srcu nevjernika. To je potvrđeno u smṛtiju: ātatatvāc ca mātṛtvāc ca ātmā hi paramo hariḥ. Gospodin je izvor svih bića i zato se uspoređuje s majkom i održavateljem. Kao što majka nije pristrana ni prema jednom od svoje djece, vrhovni otac (ili majka) nije pristran ni prema jednom od živih bića. Zato se Nad-duša uvijek nalazi u svakom živom biću.

И външно погледнато, всяко живо същество е разположено в енергията на Бога. Както ще бъде обяснено в седма глава, Бог има основно две енергии – духовна (или висша) и материална (или нисша). Живото същество, макар и част от висшата енергия, е обусловено от нисшата – но винаги е разположено в енергията на Бога. По един или друг начин всяко живо същество е установено в него.

S druge strane, svako živo biće počiva u Gospodinovoj energiji. Kao što će biti objašnjeno u sedmom poglavlju, Gospodin ima dvije temeljne energije – duhovnu (višu) i materijalnu (nižu). Premda je živo biće dio više energije, uvjetovano je nižom energijom; ono uvijek počiva u Gospodinovoj energiji. Svako živo biće počiva u Njemu na ovaj ili onaj način.

Един йогӣ вижда еднакво, защото разбира, че живите същества, въпреки различните си положения, съответстващи на кармичната им дейност, при всички обстоятелства остават слуги на Бога. В материалната енергия живото същество служи на материалните сетива, а в духовната енергия – непосредствено на Върховния Бог. И в единия, и в другия случай то е слуга на Бога. Личността в Кр̣ш̣н̣а съзнание вижда по съвършен начин еднаквостта на живите същества.

Yogī vidi sve jednakim očima, jer vidi da sva živa bića, iako se nalaze u različitim stanjima zbog posljedica plodonosnih djelatnosti, u svim okolnostima ostaju Božji sluge. Kada je utemeljeno u materijalnoj energiji, živo biće služi materijalna osjetila, a kada je utemeljeno u duhovnoj energiji, izravno služi Svevišnjeg Gospodina. U svakom slučaju, živo je biće Božji sluga. Osoba svjesna Kṛṣṇe posjeduje savršenu viziju jednakosti.