ШБ 3.9.38

यच्चकर्थाङ्ग मतस्तोत्रं मत्कथाभ्युदयाङ्कितम् ।
यद्वा तपसि ते निष्ठा स एष मदनुग्रह: ॥ ३८ ॥
йач чакартга̄н̇ґа мат-стотрам̇
мат-катга̄бгйудайа̄н̇кітам
йад ва̄ тапасі те нішт̣га̄
са еша мад-ануґрахах̣

Synonyms

йатте, що; чакартгавиконав; ан̇ґаБрахмо; мат-стотраммолитви до Мене; мат-катга̄описи Моїх діянь; абгйудайа-ан̇кітамперераховуючи Мої трансцендентні достоїнства; йатчи що; ва̄інакше; тапасів аскезі; тетвоя; нішт̣га̄віра; сах̣що; ешах̣ці всі; матМоя; ануґрахах̣безпричинна милість.

Translation

О Брахмо, і молитви до Мене, в яких ти прославив Мої трансцендентні діяння, і аскеза, яку ти виконав, щоб Мене пізнати, і твоя непохитна віра в Мене    —    все це не що інше, як Моя безпричинна милість.

Purport

ПОЯСНЕННЯ: Коли в живої істоти виникає бажання розпочати трансцендентне любовне служіння, Господь всіляко допомагає відданому, як чайт’я-ґуру, або духовний вчитель у серці. Завдяки цьому відданий може вершити неймовірні речі, які на матеріальний погляд здаються чудом. З милості Господа навіть невчена людина може скласти молитви найвищої духовної досконалості. Матеріальні якості не визначають рівень духовної досконалості людини,    —    його визначає щирість, з якою людина докладає зусиль у трансцендентному служінні. Добровільні зусилля    —    це єдина умова для досягнення духовної досконалості. Ніякі матеріальні достоїнства, ні багатство, ні освіта, не відіграють на цьому шляху жодної ролі.