Skip to main content

Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 3.9.36

Текст

джн̃а̄то ’хам̇ бгавата̄ тв адйа
дурвіджн̃ейо ’пі дехіна̄м
йан ма̄м̇ твам̇ манйасе ’йуктам̇
бгӯтендрійа-ґун̣а̄тмабгіх̣

Послівний переклад

джн̃а̄тах̣  —  пізнаний; ахам  —  Я; бгавата̄  —  тобою; ту  —  але; адйа  —  сьогодні; дух̣  —  тяжко; віджн̃ейах̣  —  пізнаваний; апі  —  хоча; дехіна̄м  —  для зумовленої душі; йат  —  бо; ма̄м  —  Мене; твам  —  Ти; манйасе  —  розумієш; айуктам  —  не створений із; бгӯта  —  матеріальних елементів; індрійа  —  матеріальних чуттів; ґун̣а  —  матеріальних якостей; а̄тмабгіх̣  —  і оманного его, яким наділені зумовлені душі.

Переклад

Хоча зумовленій душі дуже важко збагнути Мене, сьогодні ти пізнав Мене, бо усвідомив, що Моя особистість не має в собі нічого матеріального    —    ні п’яти грубих, ні трьох тонких елементів.

Коментар

ПОЯСНЕННЯ: Для того щоб пізнати Верховну Абсолютну Істину, треба не заперечувати проявлену матерію, а збагнути духовне буття, як воно є. Якщо хтось, виходячи з того, що в матерії існують форми, міркує, що дух повинен бути безформний, то це просто матеріальна концепція духу, яка засновується лише на запереченні. Позитивна концепція духу визнає, що духовна форма відмінна від матеріальної. Саме так Брахма зрозумів вічну форму Господа, і Бог-Особа схвалив його концепцію духу. У «Бгаґавад-ґіті» Господь засуджує матеріальні уявлення про Крішнине тіло, які виникають через Його зовнішню подібність до людини. Господь може з’явитися в будь-якій із Своїх численних духовних форм, але в Ньому немає нічого матеріального, і між Його тілом і Ним Самим немає відмінності. Так треба розуміти духовну форму Господа.