ШБ 3.9.34
Devanagari
नानाकर्मवितानेन प्रजा बह्वी: सिसृक्षत: ।
नात्मावसीदत्यस्मिंस्ते वर्षीयान्मदनुग्रह: ॥ ३४ ॥
नात्मावसीदत्यस्मिंस्ते वर्षीयान्मदनुग्रह: ॥ ३४ ॥
Verse text
на̄на̄-карма-віта̄нена
праджа̄ бахвіх̣ сіср̣кшатах̣
на̄тма̄васідатй асмім̇с те
варшійа̄н мад-ануґрахах̣
праджа̄ бахвіх̣ сіср̣кшатах̣
на̄тма̄васідатй асмім̇с те
варшійа̄н мад-ануґрахах̣
Synonyms
Translation
Ти забажав безмежно збільшити населення всесвіту і розширити розмаїття форм свого служіння, отож ти ніколи не зазнаєш у цьому розчарування, бо Моя безпричинна милість, вічно зростаючи, завжди буде з тобою.
Purport
ПОЯСНЕННЯ: Чистий відданий Господа, досконало враховуючи свій час, ціль та обставини, завжди прагне всіляко збільшувати число Господніх відданих. Матеріалістові таке нарощення трансцендентного служіння може видатися чимось матеріальним, але насправді в цьому проявляється зростання безпричинної милості Господа до відданого. Навіть якщо задуми відданого здаються матеріальними, насправді його діяльність проходить у сфері іншої енерґії, тому що вона присвячена задоволенню трансцендентних чуттів Всевишнього.