Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 3.5.30
Текст
ахам̇-таттва̄д вікурва̄н̣а̄н
мано ваіка̄ріка̄д абгӯт
ваіка̄ріка̄ш́ ча йе дева̄
артга̄бгівйан̃джанам̇ йатах̣
мано ваіка̄ріка̄д абгӯт
ваіка̄ріка̄ш́ ча йе дева̄
артга̄бгівйан̃джанам̇ йатах̣
Послівний переклад
ахам-таттва̄т — з начала оманного его; вікурва̄н̣а̄т — перетворенням; манах̣ — розум; ваіка̄ріка̄т — від взаємодії з ґуною добра; абгӯт — виник; ваіка̄ріка̄х̣ — від взаємодії з добром; ча — також; йе — ці всі; дева̄х̣ — півбоги; артга — явище; абгівйан̃джанам — знання фізичних об’єктів; йатах̣ — джерело.
Переклад
Взаємодіючи з ґуною добра оманне его трансформується в розум. Усі півбоги, які керують проявленим світом, також постають із цього самого начала — з поєднання оманного его і ґуни добра.
Коментар
ПОЯСНЕННЯ: Взаємодія оманного его з різними ґунами матеріальної природи породжує всі субстанції проявленого світу.