ШБ 3.33.17

स्वच्छस्फटिककुड्येषु महामारकतेषु च ।
रत्नप्रदीपा आभान्ति ललना रत्नसंयुता: ॥ १७ ॥
сваччга-спгат̣іка-куд̣йешу
маха̄-ма̄ракатешу ча
ратна-прадіпа̄ а̄бга̄нті
лалана̄ ратна-сам̇йута̄х̣

Synonyms

сваччгачистих; спгат̣ікамармурових; куд̣йешуна стінах; маха̄-ма̄ракатешуприкрашених коштовними смарагдами; чаі; ратна-прадіпа̄х̣світильники з самоцвітів; а̄бга̄нтісяють; лалана̄х̣жінки; ратнакоштовними каменями; сам̇йута̄х̣оздоблені.

Translation

Стіни дому були зроблені з добірного мармуру і прикрашені коштовними каменями. В домі не потрібне було світло, тому що темряву розганяли своїм промінням самоцвіти на стінах. Всі жінки в домі носили багато оздоб із самоцвітами.

Purport

ПОЯСНЕННЯ: З цих описів, що багатий дім пишався коштовними каменями, слоновою кісткою, добірним мармуром і меблями з золота й самоцвітів. Вся тканина, як тут зазначено, була помережана золотом. По суті, все в господарстві являло собою велику цінність. Це начиння сильно відрізнялося від нинішнього начиння з пластмаси чи дешевого металу. У ведичній цивілізації всі предмети домашнього вжитку повинні були мати якусь цінність. В разі потреби за них можна було відразу ж щось виміняти. Таким чином навіть зламані чи непотрібні меблі та начиння являли собою якусь цінність. Індуси понині дотримуються в господарстві цього правила. Вони купують металеве начиння, золоті прикраси, срібний посуд, дорогий шовковий одяг, вишитий золотом, і в разі потреби можуть відразу ж отримами за це все якісь гроші. Сімейні люди іноді користуються послугами лихварів та міняйл.