Skip to main content

Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 3.33.14

Текст

абгікшн̣а̄ваґа̄ха-капіш́а̄н
джат̣іла̄н кут̣іла̄лака̄н
а̄тма̄нам̇ чоґра-тапаса̄
бібграті чірін̣ам̇ кр̣ш́ам

Послівний переклад

абгікшн̣а  —  знову й знову; аваґа̄ха  —  омиваючись; капіш́а̄н  —  сірі; джат̣іла̄н  —  сплетені; кут̣іла  —  кучері; алака̄н  —  волосся; а̄тма̄нам  —  своє тіло; ча  —  і; уґра-тапаса̄  —  суворими аскезами; бібграті  —  стала; чірін̣ам  —  вдягнута в дрантя; кр̣ш́ам  —  схудла.

Переклад

Вона почала митися тричі на день, і її чорні кучері поступово посіріли. Від аскез її вбране в рам’я тіло поступово схудло.

Коментар

ПОЯСНЕННЯ: Йоґи, брахмачарі, ванапрастги та санн’ясі мають звичай митися тричі на день: рано-вранці, опівдні та ввечері. Цього правило суворо дотримуються навіть деякі ґріхастги, передусім брахмани, що перебувають на високому рівні духовної свідомості. Девахуті була царівною і з чоловіком жила, майже як цариця. Хоча Кардама Муні не був цар, за допомогою своєї йоґічної містичної сили він оточив Девахуті розкошами прекрасного палацу, служницями і всім багатством. Однак ще в присутності чоловіка вона привчила себе до аскези, і тому аскеза не становила для неї труднощів. Через суворі аскези, які вона стала накладати на себе після відходу чоловіка й сина, її тіло дуже схудло. Надмірна огрядність не дуже сприяє швидкому духовному розвитку. Треба намагатися, навпаки, позбуватися зайвої ваги, бо вона перешкоджає духовному пізнанню. Треба пильнувати, що не переїдати, не спати забагато й не жити в надмірних розкошах. Добровільно вдаючись до аскези й приймаючи певні труднощі, треба обмежувати себе в їді та сні. Це стосується всіх, хто практикує будь-який різновид йоґи, чи це бгакті-йоґа, чи це ґ’яна-йоґа, чи це хатга-йоґа.