Skip to main content

Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 3.33.11

Текст

ш́раддгатсваітан матам̇ махйам̇
джушт̣ам̇ йад брахма-ва̄дібгіх̣
йена ма̄м абгайам̇ йа̄йа̄
мр̣тйум р̣ччгантй атад-відах̣

Послівний переклад

ш́раддгатсва  —  будь певна; етат  —  щодо цього; матам  —  повчання; махйам  —  Моє; джушт̣ам  —  виконане; йат  —  яке; брахма-ва̄дібгіх̣  —  трансценденталістами; йена  —  яким; ма̄м  —  Мені; абгайам  —  без страху; йа̄йа̄х̣  —  прийдеш; мр̣тйум  —  смерть; р̣ччганті  —  досягають; а-тат-відах̣  —  люди, не знайомі з цим.

Переклад

Люба матінко, справжні трансценденталісти вірно дотримуються Моїх настанов, що Я тобі дав. Будь певна, що, досконало виконуючи Мої настанови щодо самоусвідомлення, ти неодмінно звільнишся від страху й матеріальної скверни і врешті-решт прийдеш до Мене. Матінко, люди, які не знають шляху відданого служіння, ніяк не зможуть вирватися з круговерті народжень і смертей.

Коментар

ПОЯСНЕННЯ: Матеріальне існування сповнюють численні тривоги, і тому всі, хто живе в матеріальному світі, відчувають страх. Той, хто звільняється від матеріального існування, само собою здобуває свободу від усіх тривог і страхів. Людина, яка йде шляхом відданого служіння, який пояснив Господь Капіла, дуже легко досягає звільнення.