ШБ 3.32.19
Devanagari
नूनं दैवेन विहता ये चाच्युतकथासुधाम् ।
हित्वा शृण्वन्त्यसद्गाथा: पुरीषमिव विड्भुज: ॥ १९ ॥
हित्वा शृण्वन्त्यसद्गाथा: पुरीषमिव विड्भुज: ॥ १९ ॥
Verse text
нӯнам̇ даівена віхата̄
йе ча̄чйута-катга̄-судга̄м
хітва̄ ш́р̣н̣вантй асад-ґа̄тга̄х̣
пурішам іва від̣-бгуджах̣
йе ча̄чйута-катга̄-судга̄м
хітва̄ ш́р̣н̣вантй асад-ґа̄тга̄х̣
пурішам іва від̣-бгуджах̣
Synonyms
нӯнам — певно; даівена — волею Господа; віхата̄х̣ — засуджені; йе — ті, хто; ча — також; ачйута — несхибного Господа; катга̄ — оповіді; судга̄м — нектар; хітва̄ — покинувши; ш́р̣н̣ванті — слухають; асат-ґа̄тга̄х̣ — історії про матеріалістів; пурішам — випорожнення; іва — як; віт̣-бгуджах̣ — поїдачі випорожнень (свині).
Translation
Вищою волею Господа такі люди приречені на поразку. Через їхнє небажання слухати нектарні оповіді про діяння Верховного Бога-Особи, їх порівнюють до поїдачів випорожнень, свиней. Вони відмовляються слухати про трансцендентні дії Господа й замість того слухають про нечестиві дії матеріалістів.
Purport
ПОЯСНЕННЯ: Всі люблять слухати про інших людей: чи про політиків, чи про багатих людей, чи про вигаданих героїв, описаних в романах. Існують гори безглуздих книжок, романів та творів умоглядних філософів. Матеріалістичних людей дуже цікавлять такі книжки, але коли їм пропонують книги, наповнені істинним знанням, як оце «Шрімад-Бгаґаватам», «Бгаґавад-ґіта», «Вішну Пурана» або інші писання — Біблія чи Коран, — це їх не цікавить. На цих людях лежить таке саме прокляття вищих сил, як на свині. Свиню цікавлять випорожнення. Якщо свиню пригостити вишуканими стравами зі згущеного молока чи очищеного масла, вони їй не припадуть до смаку, вона волітиме огидні, смердючи випорожнення, які їй здаються дуже смачними. Матеріалістів вважають за нещасних і проклятих, тому що їх цікавить діяльність, яка провадить до пекла, а до трансцендентної діяльності вони байдужі. Описи Господніх діянь подібні до нектару, а будь-які інші твори, що поглинають нашу увагу, — це просто отрута.