Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 3.31.8
Текст
антраіш́ ча бахір а̄вр̣тах̣
а̄сте кр̣тва̄ ш́ірах̣ кукшау
бгуґна-пр̣шт̣га-ш́іродгарах̣
Послівний переклад
улбена — оболонкою; сам̇вр̣тах̣ — вкрита; тасмін — в тому місці; антраіх̣ — нутрощами; ча — і; бахіх̣ — зовні; а̄вр̣тах̣ — покрита; а̄сте — лежить; кр̣тва̄ — притуливши; ш́ірах̣ — голову; кукшау — до живота; бгуґна — вигнувши; пр̣шт̣га — спину; ш́ірах̣-дгарах̣ — шию.
Переклад
Покрита зародковою оболонкою і нутрощами, дитина лежить скулена в утробі, притиснувши голову до живота й дугою вигнувши спину та шию.
Коментар
ПОЯСНЕННЯ: Якби доросла людина опинилася в такому становищі, в якому перебуває дитина в утробі матері, стиснена зі всіх боків, вона б не прожила і хвилини. На жаль, ми забуваємо ці всі страждання і намагаємося зажити щастя в цьому світі, не дбаючи про те, щоб звільнити душу від пут народження і смерті. Це велике нещастя, якщо в суспільстві не обговорюють відкрито ці теми й не допомагають людям усвідомити всю глибину нещасть, пов’язаних із матеріальним існуванням.