Skip to main content

Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 3.31.8

Текст

улбена сам̇вр̣тас тасмінн
антраіш́ ча бахір а̄вр̣тах̣
а̄сте кр̣тва̄ ш́ірах̣ кукшау
бгуґна-пр̣шт̣га-ш́іродгарах̣

Послівний переклад

улбена  —  оболонкою; сам̇вр̣тах̣  —  вкрита; тасмін  —  в тому місці; антраіх̣  —  нутрощами; ча  —  і; бахіх̣  —  зовні; а̄вр̣тах̣  —  покрита; а̄сте  —  лежить; кр̣тва̄  —  притуливши; ш́ірах̣  —  голову; кукшау  —  до живота; бгуґна  —  вигнувши; пр̣шт̣га  —  спину; ш́ірах̣-дгарах̣  —  шию.

Переклад

Покрита зародковою оболонкою і нутрощами, дитина лежить скулена в утробі, притиснувши голову до живота й дугою вигнувши спину та шию.

Коментар

ПОЯСНЕННЯ: Якби доросла людина опинилася в такому становищі, в якому перебуває дитина в утробі матері, стиснена зі всіх боків, вона б не прожила і хвилини. На жаль, ми забуваємо ці всі страждання і намагаємося зажити щастя в цьому світі, не дбаючи про те, щоб звільнити душу від пут народження і смерті. Це велике нещастя, якщо в суспільстві не обговорюють відкрито ці теми й не допомагають людям усвідомити всю глибину нещасть, пов’язаних із матеріальним існуванням.