ШБ 3.30.28

यास्तामिस्रान्धतामिस्रा रौरवाद्याश्च यातना: ।
भुङ्क्ते नरो वा नारी वा मिथ: सङ्गेन निर्मिता: ॥ २८ ॥
йа̄с та̄місра̄ндга-та̄місра̄
раурава̄дйа̄ш́ ча йа̄тана̄х̣
бгун̇кте наро ва̄ на̄рі ва̄
мітгах̣ сан̇ґена нірміта̄х̣

Synonyms

йа̄х̣яке; та̄місраназва пекла; андга-та̄місра̄х̣назва пекла; раураваназва пекла; а̄дйа̄х̣та інші; чаі; йа̄тана̄х̣кари; бгун̇ктеотримує; нарах̣чоловік; ва̄чи; на̄ріжінка; ва̄чи; мітгах̣спільно; сан̇ґенаєднанням; нірміта̄х̣спричинені.

Translation

Чоловіки й жінки, чиє життя було сповнене розпусти, зазнають страшних мук у пеклах Тамісра, Андга-тамісра і Раурава.

Purport

ПОЯСНЕННЯ: Матеріалістичне життя засновується на сексі. Секс становить основу життя матеріалістів, які в боротьбі за існування зазнають численних страждань. Тому ведична культура обмежує статеве життя, дозволяючи його тільки одруженим парам і тільки для зачаття дітей. Але коли чоловік і жінка задля чуттєвого задоволення вступають у позашлюбні чи гріховні зносини, їх обох чекає сувора кара, якщо не в цьому житті, то після смерті. Ще за цього життя їх карають жорстокі хвороби, як оце сифіліс чи гонорея, а наступного життя, як ми читаємо на цих сторінках «Шрімад-Бгаґаватам», їх чекають всілякі муки в пеклі. У першій главі «Бгаґавад-ґіти» теж засуджено гріховне статеве життя і сказано, що батьки незаконно народжених дітей потрапляють до пекла. Ці вірші «Бгаґаватам» підтверджують це і зазначають, що такі грішники йдуть до пекла за назвою Тамісра, Андга-тамісра або Раурава.