Skip to main content

Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 3.30.12

Текст

кут̣умба-бгаран̣а̄калпо
манда-бга̄ґйо вр̣тгодйамах̣
ш́рійа̄ віхінах̣ кр̣пан̣о
дгйа̄йан̃ чгвасіті мӯд̣га-дгіх̣

Послівний переклад

кут̣умба  —  свою сім’ю; бгаран̣а  —  підтримувати; акалпах̣  —  нездатний; манда-бга̄ґйах̣  —  безталанний; вр̣тга̄  —  марні; удйамах̣  —  чиї зусилля; ш́рійа̄  —  краси й багатства; віхінах̣  —  не маючи; кр̣пан̣ах̣  —  жалюгідний; дгйа̄йан  —  побиваючись; ш́васіті  —  зітхає; мӯд̣га  —  спантеличений; дгіх̣  —  його інтелект.

Переклад

Так нещасний чоловік, якому не вдається прогодувати сім’ю, перетворюється на жалюгідне видовище. Він постійно думає про свої невдачі, гірко журячись через них.