ШБ 3.26.68
Devanagari
क्षुत्तृड्भ्यामुदरं सिन्धुर्नोदतिष्ठत्तदा विराट् ।
हृदयं मनसा चन्द्रो नोदतिष्ठत्तदा विराट् ॥ ६८ ॥
हृदयं मनसा चन्द्रो नोदतिष्ठत्तदा विराट् ॥ ६८ ॥
Verse text
кшут-тр̣д̣бгйа̄м ударам̇ сіндгур
нодатішт̣гат тада̄ віра̄т̣
хр̣дайам̇ манаса̄ чандро
нодатішт̣гат тада̄ віра̄т̣
нодатішт̣гат тада̄ віра̄т̣
хр̣дайам̇ манаса̄ чандро
нодатішт̣гат тада̄ віра̄т̣
Synonyms
кшут-тр̣д̣бгйа̄м — з голодом і спрагою; ударам — Його живіт; сіндгух̣ — океан чи бог океану; на — не; удатішт̣гат — піднявся; тада̄ — навіть тоді; віра̄т̣ — вірат-пуруша; <mi>хр̣дайам — Його серце; манаса̄ — із розумом; чандрах̣ — бог Місяця; на — не; удатішт̣гат — піднявся; тада̄ — навіть тоді; віра̄т̣ — вірат-пуруша. .
Translation
Океан разом із голодом і спрагою увійшов у Його живіт, але Космічна Істота і тоді відмовилася встати. Бог Місяця разом із розумом увійшов у серце Космічної Істоти, але Він так і не піднявся.