Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 3.26.60
Текст
кшут-піпа̄се татах̣ сйа̄та̄м̇
самудрас тв етайор абгӯт
атга̄сйа хр̣дайам̇ бгіннам̇
хр̣дайа̄н мана уттгітам
самудрас тв етайор абгӯт
атга̄сйа хр̣дайам̇ бгіннам̇
хр̣дайа̄н мана уттгітам
Послівний переклад
кшут-піпа̄се — голод і спрага; татах̣ — тоді; сйа̄та̄м — з’явилися; самудрах̣ — океан; ту — тоді; етайох̣ — після них; абгӯт — постав; атга — тоді; асйа — всесвітньої форми; хр̣дайам — серце; бгіннам — проявилося; хр̣дайа̄т — з серця; манах̣ — розум; уттгітам — з’явився.
Переклад
Далі виникли відчуття голоду і спраги, а за ними з’явилися океани. Тоді проявилося серце, а за серцем — розум.
Коментар
ПОЯСНЕННЯ: Океан вважають за панівне божество живота, що є джерелом відчуттів голоду і спраги. Коли в когось порушена функція голоду і спраги, аюрведична медицина радить йому купатися в океані.