ШБ 3.26.60
Devanagari
क्षुत्पिपासे तत: स्यातां समुद्रस्त्वेतयोरभूत् ।
अथास्य हृदयं भिन्नं हृदयान्मन उत्थितम् ॥ ६० ॥
अथास्य हृदयं भिन्नं हृदयान्मन उत्थितम् ॥ ६० ॥
Verse text
кшут-піпа̄се татах̣ сйа̄та̄м̇
самудрас тв етайор абгӯт
атга̄сйа хр̣дайам̇ бгіннам̇
хр̣дайа̄н мана уттгітам
самудрас тв етайор абгӯт
атга̄сйа хр̣дайам̇ бгіннам̇
хр̣дайа̄н мана уттгітам
Synonyms
Translation
Далі виникли відчуття голоду і спраги, а за ними з’явилися океани. Тоді проявилося серце, а за серцем — розум.
Purport
ПОЯСНЕННЯ: Океан вважають за панівне божество живота, що є джерелом відчуттів голоду і спраги. Коли в когось порушена функція голоду і спраги, аюрведична медицина радить йому купатися в океані.