ШБ 3.26.58

हस्तौ च निरभिद्येतां बलं ताभ्यां तत: स्वराट् ।
पादौ च निरभिद्येतां गतिस्ताभ्यां ततो हरि: ॥ ५८ ॥
хастау ча нірабгідйета̄м̇
балам̇ та̄бгйа̄м̇ татах̣ свара̄т̣
па̄дау ча нірабгідйета̄м̇
ґатіс та̄бгйа̄м̇ тато харіх̣

Synonyms

хастаудві руки; чаі; нірабгідйета̄мпроявилися; баламсила; та̄бгйа̄мз них; татах̣тоді; свара̄т̣Господь Індра; па̄даудві ноги; чаі; нірабгідйета̄мпроявилися; ґатіх̣рух; та̄бгйа̄мз них; татах̣тоді; харіх̣Господь Вішну.

Translation

Тоді проявилися дві руки всесвітньої форми Господа, а з ними    —    сила брати й відпускати різні речі, після чого з’явився Господь Індра. Потім проявилися ноги, а з ними здатність рухатися, після чого з’явився Господь Вішну.

Purport

ПОЯСНЕННЯ: Божество рук    —    це Індра, а панівне божество руху    —    це Верховний Бог-Особа, Вішну. Вішну з’явився разом з появою ніг вірат-пуруші.