ШБ 3.26.54
Devanagari
निरभिद्यतास्य प्रथमं मुखं वाणी ततोऽभवत् ।
वाण्या वह्निरथो नासे प्राणोतो घ्राण एतयो: ॥ ५४ ॥
वाण्या वह्निरथो नासे प्राणोतो घ्राण एतयो: ॥ ५४ ॥
Verse text
нірабгідйата̄сйа пратгамам̇
мукгам̇ ва̄н̣і тато ’бгават
ва̄н̣йа̄ вахнір атго на̄се
пра̄н̣ото ґгра̄н̣а етайох̣
мукгам̇ ва̄н̣і тато ’бгават
ва̄н̣йа̄ вахнір атго на̄се
пра̄н̣ото ґгра̄н̣а етайох̣
Synonyms
нірабгідйата — з’явився; асйа — Його; пратгамам — передусім; мукгам — рот; ва̄н̣ı̄ — орган мови; татах̣ — тоді; абгават — постав; ва̄н̣йа̄ — з органом мови; вахніх̣ — бог вогню; атгах̣ — тоді; на̄се — дві ніздрі; пра̄н̣а — життєве повітря; утах̣ — приєдналося; ґгра̄н̣ах̣ — чуття нюху; етайох̣ — в них.
Translation
Спочатку Він проявив рот, тоді з’явився орган мови, а з ним і бог вогню, божество цього органу. Потім з’явилися ніздрі, а в них чуття нюху, а також прана, життєве повітря.
Purport
ПОЯСНЕННЯ: Коли проявляється дар мови, разом з ним також з’являється вогонь, а з появою ніздрів з’являються також життєве повітря, дихання і чуття нюху.