Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 3.26.54
Текст
нірабгідйата̄сйа пратгамам̇
мукгам̇ ва̄н̣і тато ’бгават
ва̄н̣йа̄ вахнір атго на̄се
пра̄н̣ото ґгра̄н̣а етайох̣
мукгам̇ ва̄н̣і тато ’бгават
ва̄н̣йа̄ вахнір атго на̄се
пра̄н̣ото ґгра̄н̣а етайох̣
Послівний переклад
нірабгідйата — з’явився; асйа — Його; пратгамам — передусім; мукгам — рот; ва̄н̣ı̄ — орган мови; татах̣ — тоді; абгават — постав; ва̄н̣йа̄ — з органом мови; вахніх̣ — бог вогню; атгах̣ — тоді; на̄се — дві ніздрі; пра̄н̣а — життєве повітря; утах̣ — приєдналося; ґгра̄н̣ах̣ — чуття нюху; етайох̣ — в них.
Переклад
Спочатку Він проявив рот, тоді з’явився орган мови, а з ним і бог вогню, божество цього органу. Потім з’явилися ніздрі, а в них чуття нюху, а також прана, життєве повітря.
Коментар
ПОЯСНЕННЯ: Коли проявляється дар мови, разом з ним також з’являється вогонь, а з появою ніздрів з’являються також життєве повітря, дихання і чуття нюху.