Skip to main content

Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 3.26.48

Текст

теджо-ґун̣а-віш́ешо ’ртго
йасйа тач чакшур учйате
амбго-ґун̣а-віш́ешо ’ртго
йасйа тад расанам̇ відух̣
бгӯмер ґун̣а-віш́ешо ’ртго
йасйа са ґгра̄н̣а учйате

Послівний переклад

теджах̣-ґун̣а-віш́ешах̣  —  характерна властивість вогню (форма); артгах̣  —  об’єкт відчуття; йасйа  —  чий; тат  —  те; чакшух̣  —  чуття зору; учйате  —  називається; амбгах̣-ґун̣а-віш́ешах̣  —  характерна властивість води (смак); артгах̣  —  об’єкт відчуття; йасйа  —  чий; тат  —  те; расанам  —  чуття смаку; відух̣  —  знають; бгӯмех̣ ґун̣а-віш́ешах̣  —  характерна властивість землі (запах); артгах̣  —  об’єкт відчуття; йасйа  —  чий; сах̣  —  те; ґгра̄н̣ах̣  —  чуття нюху; учйате  —  називають.

Переклад

Чуття, об’єктом для якого служить форма, характерна властивість вогню, називають чуттям зору. Чуття, об’єктом для якого служить смак, характерна властивість води, називають чуттям смаку. А чуття, об’єктом для якого служить запах, характерна властивість землі, називають чуттям нюху.