ШБ 3.26.29

तैजसात्तु विकुर्वाणाद् बुद्धितत्त्वमभूत्सति ।
द्रव्यस्फुरणविज्ञानमिन्द्रियाणामनुग्रह: ॥ २९ ॥
таіджаса̄т ту вікурва̄н̣а̄д
буддгі-таттвам абгӯт саті
дравйа-спгуран̣а-віджн̃а̄нам
індрійа̄н̣а̄м ануґрахах̣

Synonyms

таіджаса̄тз оманного его в ґуні пристрасті; тутоді; вікурва̄н̣а̄тз перетворення; буддгіінтелект; таттвамначало; абгӯтпостало; сатіо доброчесна жінко; дравйаоб’єкти; спгуран̣ащо потрапляють у поле зору; віджн̃а̄намвизначення; індрійа̄н̣а̄мчуттям; ануґрахах̣допомагаючи.

Translation

Оманне его в ґуні пристрасті, трансформуючись, породжує інтелект, о доброчесна жінко. Функції інтелекту полягають в тому, щоб визначати природу об’єктів, які потрапляють в поле зору істоти, і допомагати чуттям.

Purport

ПОЯСНЕННЯ: Інтелект    —    це здатність розрізняти й пізнавати ті чи інші об’єкти. Він допомагає чуттям робити вибір. Тому інтелект вважають за повелителя чуттів. Досконалість інтелекту полягає в тому, щоб зосеридитися на діяльності у свідомості Крішни. Правильно використвоуючи інтелект, жива істота розширює свою свідомість, аж поки піднімається до найвищого рівня, свідомості Крішни.