Skip to main content

Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 3.26.14

Текст

мано буддгір ахан̇ка̄раш́
чіттам ітй антар-а̄тмакам
чатурдга̄ лакшйате бгедо
вр̣ттйа̄ лакшан̣а-рӯпайа̄

Послівний переклад

манах̣  —  розум; буддгіх̣  —  інтелект; ахан̇ка̄рах̣  —  его; чіттам  —  свідомість; іті  —  так; антах̣-а̄тмакам  —  внутрішні, тонкі чуття; чатух̣-дга̄  —  в чотирьох формах; лакшйате  —  визначають; бгедах̣  —  розподіл; вр̣ттйа̄  —  за їхніми функціями; лакшан̣а-рӯпайа̄  —  за проявлом різних якостей.

Переклад

Внутрішні, тонкі чуття виявляються в чотирьох аспектах: розум, інтелект, его і осквернена свідомість. Розрізнити їх можна тільки за їхніми різними функціями та якостями.

Коментар

ПОЯСНЕННЯ: Чотири описані тут внутрішні, чи тонкі, чуття визначають за їхніми різними якостями. Коли чиста свідомість істоти забруднюється матерією і вона ототожнює себе з тілом, вона існує під впливом оманного его. Свідомість    —    це функція душі, і тому наявність свідомості свідчить про присутність душі. Свідомість, осквернену матерією називають аханкарою.