Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 3.26.14
Текст
чіттам ітй антар-а̄тмакам
чатурдга̄ лакшйате бгедо
вр̣ттйа̄ лакшан̣а-рӯпайа̄
Послівний переклад
манах̣ — розум; буддгіх̣ — інтелект; ахан̇ка̄рах̣ — его; чіттам — свідомість; іті — так; антах̣-а̄тмакам — внутрішні, тонкі чуття; чатух̣-дга̄ — в чотирьох формах; лакшйате — визначають; бгедах̣ — розподіл; вр̣ттйа̄ — за їхніми функціями; лакшан̣а-рӯпайа̄ — за проявлом різних якостей.
Переклад
Внутрішні, тонкі чуття виявляються в чотирьох аспектах: розум, інтелект, его і осквернена свідомість. Розрізнити їх можна тільки за їхніми різними функціями та якостями.
Коментар
ПОЯСНЕННЯ: Чотири описані тут внутрішні, чи тонкі, чуття визначають за їхніми різними якостями. Коли чиста свідомість істоти забруднюється матерією і вона ототожнює себе з тілом, вона існує під впливом оманного его. Свідомість — це функція душі, і тому наявність свідомості свідчить про присутність душі. Свідомість, осквернену матерією називають аханкарою.