ШБ 3.25.5
Devanagari
मैत्रेय उवाच
पितरि प्रस्थितेऽरण्यं मातु: प्रियचिकीर्षया ।
तस्मिन् बिन्दुसरेऽवात्सीद्भगवान् कपिल: किल ॥ ५ ॥
पितरि प्रस्थितेऽरण्यं मातु: प्रियचिकीर्षया ।
तस्मिन् बिन्दुसरेऽवात्सीद्भगवान् कपिल: किल ॥ ५ ॥
Verse text
маітрейа ува̄ча
пітарі прастгіте ’ран̣йам̇
ма̄тух̣ прійа-чікіршайа̄
тасмін біндусаре ’ва̄тсід
бгаґава̄н капілах̣ кіла
пітарі прастгіте ’ран̣йам̇
ма̄тух̣ прійа-чікіршайа̄
тасмін біндусаре ’ва̄тсід
бгаґава̄н капілах̣ кіла
Synonyms
Translation
Майтрея сказав: Коли Кардама пішов у ліс, Господь Капіла для задоволення Своєї матері Девахуті залишився на березі Бінду-саровари.
Purport
ПОЯСНЕННЯ: Коли батько іде в ліс, обов’язок дорослого сина — взяти відповідальність за свою матір і якнайліпше служити їй, щоб вона не відчувала розлуки з чоловіком. А обов’язок чоловіка — покинути дім відразу, як син виріс і може подбати про свою матір і про господарство. Так збудоване сімейне життя у ведичній культурі. Чоловік не повинен залишатися зв’язаним сімейними справами аж до смерті. Він повинен піти з дому. Потурбуватися про господарство і про його дружину може його дорослий син.