ШБ 3.25.5

मैत्रेय उवाच
पितरि प्रस्थितेऽरण्यं मातु: प्रियचिकीर्षया ।
तस्मिन् बिन्दुसरेऽवात्सीद्भगवान् कपिल: किल ॥ ५ ॥
маітрейа ува̄ча
пітарі прастгіте ’ран̣йам̇
ма̄тух̣ прійа-чікіршайа̄
тасмін біндусаре ’ва̄тсід
бгаґава̄н капілах̣ кіла

Synonyms

маітрейах̣ ува̄чаМайтрея сказав; пітаріколи батько; прастгітепішов геть; аран̣йаму ліс; ма̄тух̣Свою матір; прійа-чікіршайа̄бажаючи задовольнити; тасмінна тому; біндусареозері Бінду-саровара; ава̄тсітВін залишився; бгаґава̄нГосподь; капілах̣Капіла; кіласправді.

Translation

Майтрея сказав: Коли Кардама пішов у ліс, Господь Капіла для задоволення Своєї матері Девахуті залишився на березі Бінду-саровари.

Purport

ПОЯСНЕННЯ: Коли батько іде в ліс, обов’язок дорослого сина    —    взяти відповідальність за свою матір і якнайліпше служити їй, щоб вона не відчувала розлуки з чоловіком. А обов’язок чоловіка    —    покинути дім відразу, як син виріс і може подбати про свою матір і про господарство. Так збудоване сімейне життя у ведичній культурі. Чоловік не повинен залишатися зв’язаним сімейними справами аж до смерті. Він повинен піти з дому. Потурбуватися про господарство і про його дружину може його дорослий син.