ШБ 3.24.9

तत्कर्दमाश्रमपदं सरस्वत्या परिश्रितम् ।
स्वयम्भू: साकमृषिभिर्मरीच्यादिभिरभ्ययात् ॥ ९ ॥
тат кардама̄ш́рама-падам̇
сарасватйа̄ паріш́рітам
свайамбгӯх̣ са̄кам р̣шібгір
марічй-а̄дібгір абгйайа̄т

Synonyms

таттой; кардамаКардами; а̄ш́рама-падамоколиці відлюдницької хатинки; сарасватйа̄річкою Сарасваті; паріш́рітамоточене; свайамбгӯх̣Брахма (самонароджений); са̄камразом із; р̣шібгіх̣мудрецями; марічівеликий мудрець Марічі; а̄дібгіх̣та інші; абгйайа̄тприйшов туди.

Translation

Сам Брахма, перша народжена жива істота, разом з Марічі та іншими мудрецями прийшов до відлюдницької Кардаминої оселі, оточеної водами Сарасваті.

Purport

ПОЯСНЕННЯ: Брахму називають Сваямбгу, тому що він не народився від матеріального батька й матері. Він    —    перша жива істота. Він народився з лотоса, який виріс із черева Верховного Бога-Особи Ґарбгодакашаї Вішну. Тому його називають Сваямбгу, самонародженим.