ШБ 3.24.19

अयं सिद्धगणाधीश: साङ्ख्याचार्यै: सुसम्मत: ।
लोके कपिल इत्याख्यां गन्ता ते कीर्तिवर्धन: ॥ १९ ॥
айам̇ сіддга-ґан̣а̄дгіш́ах̣
са̄н̇кгйа̄ча̄рйаіх̣ сусамматах̣
локе капіла ітй а̄кгйа̄м̇
ґанта̄ те кірті-вардганах̣

Synonyms

айамцей Бог-Особа; сіддга-ґан̣адосконалих мудреців; адгіш́ах̣голова; са̄н̇кгйа-а̄ча̄рйаіх̣ачар’ями, знавцями філософії санкг’ї; су-самматах̣якого схвалюють ведичні засади; локеу світі; капілах̣ ітіяк Капіла; а̄кгйа̄муславлений; ґанта̄ходитиме; тетвою; кіртіславу; вардганах̣поширюючи.

Translation

Твій син очолить усіх досконалих душ. Його хвалитимуть усі ачар’ї, досвідчені вчителі істини, а серед людей Він прославиться як Капіла. Відомий як син Девахуті, Він буде скрізь поширювати твою славу.

Purport

ПОЯСНЕННЯ: Філософія санкг’ї    —    це вчення Капіли, сина Девахуті. Інший Капіла, що не є сином Девахуті,    —    просто самозванець. Цього вірша промовляє Брахма, і ми, належачи до учнівської спадкоємності, яка починається від Брахми, повинні прислухатися до його твердження і визнавати, що справжній Капіла    —    це син Девахуті і що справжня філософія санкг’ї    —    це Його філософське вчення, яке схвалили всі ачар’ї, вчителі духовної науки. Слово су-саммата означає «те, що схвалили люди, чию думку високо цінують».