ШБ 3.21.9

स तं विरजमर्काभं सितपद्मोत्पलस्रजम् ।
स्‍निग्धनीलालकव्रातवक्त्राब्जं विरजोऽम्बरम् ॥ ९ ॥
са там̇ віраджам арка̄бгам̇
сіта-падмотпала-сраджам
сніґдга-ніла̄лака-вра̄та-
вактра̄бджам̇ віраджо ’мбарам

Synonyms

сах̣той Кардама Муні; тамЙого; віраджамвільного від скверни; арка-а̄бгамосяйного, як сонце; сітабілі; падмалотоси; утпалалілії; сраджамґірлянду; сніґдгаблискучу; нілатемно-сині; алакакучерів; вра̄тамаса; вактраобличчя; абджамлотосове; віраджах̣бездоганне; амбарамвбрання.

Translation

Кардама Муні побачив Верховного Бога-Особу, вільного від будь-якої матеріальної скверни, в Його вічному образі, осяйному, наче сонце, прикрашеному ґірляндою з білих лотосів та лілій. Господь був вбраний у бездоганний жовтий шовк, а Його лотосове обличчя обрамляли блискучі чорні кучері.