Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 3.21.10
Текст
кіріт̣інам̇ кун̣д̣алінам̇
ш́ан̇кга-чакра-ґада̄-дгарам
ш́ветотпала-крід̣анакам̇
манах̣-спарш́а-смітекшан̣ам
ш́ан̇кга-чакра-ґада̄-дгарам
ш́ветотпала-крід̣анакам̇
манах̣-спарш́а-смітекшан̣ам
Послівний переклад
кіріт̣інам — прикрашений короною; кун̣д̣алінам — з сережками; ш́ан̇кга — мушлю; чакра — диск; ґада̄ — булаву; дгарам — тримаючи; ш́вета — білою; утпала — лілією; крід̣анакам — граючись; манах̣ — серце; спарш́а — торкаючи; сміта — усміхом; ікшан̣ам — і поглядом.
Переклад
Прикрашений короною і сережками, Він тримав у трьох руках Свої нерозлучні мушлю, диск і булаву, а в четвертій — білу лілію. На Його обличчі грав щасливий усміх, що, разом з Його поглядом, зачаровує серця всіх відданих.