Skip to main content

Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 3.21.44

Текст

татгаіва харін̣аіх̣ крод̣аіх̣
ш́ва̄від-ґавайа-кун̃джараіх̣
ґопуччгаір харібгір маркаір
накулаір на̄бгібгір вр̣там

Послівний переклад

татга̄ ева  —  атк само; харін̣аіх̣  —  оленями; крод̣аіх̣  —  ведмедями; ш́ва̄віт  —  дикобразами; ґавайа  —  дикими тваринами, що схожі на корів; кун̃джараіх̣  —  слонами; ґопуччгаіх̣  —  бабуїнами; харібгіх̣  —  левами; маркаіх̣  —  мавпами; накулаіх̣  —  манґустами; на̄бгібгіх̣  —  мускусними оленями; вр̣там  —  оточене.

Переклад

Біля озера жило багато оленів, ведмедів, дикобразів, ґавай, слонів, бабуїнів, левів, мавп, манґуст та мускусних оленів.

Коментар

ПОЯСНЕННЯ: Мускусні олені водяться не в кожному лісі, а лише в таких місцях, як Бінду-саровара. Вони завжди сп’янілі від пахощів мускусу, який виробляють їхні пупові залози. Згадані тут ґаваї, порода корів, мають хвости з жмутом волосся на кінці. Це волосся використовують в храмі, щоб омахувати Божества. Ґавай, яких іноді називають ще чамарі, вважають за дуже священних тварин. В Індії і нині є цигани чи лісові племена, що живуть за рахунок торгівлі кастурі, тобто мускусом, і жмутами волосся з чамарі. Ці товари завжди користуються великим попитом серед вищих класів індусів, і торгівля ними ніколи не припиняється в містах і селах Індії.