Skip to main content

Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 3.19.22

Текст

пра̄душкр̣та̄на̄м̇ ма̄йа̄на̄м
а̄сурін̣а̄м̇ віна̄ш́айат
сударш́ана̄страм̇ бгаґава̄н
пра̄йун̇кта дайітам̇ трі-па̄т

Послівний переклад

пра̄душкр̣та̄на̄м  —  проявлені; ма̄йа̄на̄м  —  маґічні сили; а̄сурін̣а̄м  —  які створив демон; віна̄ш́айат  —  бажаючи знищити; сударш́ана-астрам  —  зброю Сударшана; бгаґава̄н  —  Верховний Бог-Особа; пра̄йун̇кта  —  кинув; дайітам  —  улюблену; трі-па̄т  —  владика всіх жертвопринесень

Переклад

Тоді Господь    —    та особа, яка насолоджується всіма жертвопринесеннями,    —    метнув Свій любий диск Сударшану, якому було неважко розсіяти всі чари демона.

Коментар

ПОЯСНЕННЯ: Дивовижні чудеса може являти багато відомих йоґів та демонів, користуючись своєю містичною силою. Але коли Господь запускає Свою Сударшана-чакру, всі ці маґічні фокуси розвіюються, як дим. Це було практично продемонстровано під час сварки, яку Дурваса Муні почав з Махараджею Амбарішею. Дурваса Муні хотів було явити дивовижні чудеса, але коли з’явилася Сударшана-чакра, Дурваса перелякався і кинувся втікати, шукаючи захисту на різних планетах.

Господа тут названо словом трі-па̄т, що означає «той, хто насолоджується трьома різновидами жертвопринесень». Господь підтверджує в «Бгаґавад-ґіті», що Він насолоджується всіма жертвопринесеннями й аскезами. Господь насолоджується трьома різновидами яґ’ї. Як роз’яснює «Бгаґавад-ґіта», існують жертвопринесення, в яких офірують цінні речі, жертвопринесення в формі медитації і жертвопринесення в формі філософських роздумів. Всі, хто йде шляхом ґ’яни, йоґи та карми, врешті-решт повинні прийти до Верховного Господа, тому що ва̄судевах̣ сарвам іті    —    Верховний Господь є найвищим владикою всіх насолод і всього сущого. В цьому полягає досконалість усіх жертвопринесень.