Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 3.18.14
Текст
ср̣джанн амаршітах̣ ш́ва̄са̄н
манйу-прачалітендрійах̣
а̄са̄дйа тараса̄ даітйо
ґадайа̄ нйаханад дгарім
манйу-прачалітендрійах̣
а̄са̄дйа тараса̄ даітйо
ґадайа̄ нйаханад дгарім
Послівний переклад
ср̣джан — роблячи; амаршітах̣ — розлючений; ш́ва̄са̄н — подихи; манйу — гнівом; прачаліта — збуджені; індрійах̣ — чиї чуття; а̄са̄дйа — нападаючи; тараса̄ — стрімко; даітйах̣ — демон; ґадайа̄ — булавою; нйаханат — вдарив; харім — Господа Харі.
Переклад
Люто шиплячи і всім тілом трясучись від гніву, демон стрімко кинувся на Господа і вдарив Його своєю могутньою булавою.