Skip to main content

Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 3.16.21

Текст

йас та̄м̇ вівікта-чарітаір анувартама̄на̄м̇
на̄тйа̄дрійат парама-бга̄ґавата-прасан̇ґах̣
са твам̇ двіджа̄нупатга-пун̣йа-раджах̣-пунітах̣
ш́ріватса-лакшма кім аґа̄ бгаґа-бга̄джанас твам

Послівний переклад

йах̣  —  хто; та̄м  —  Лакшмі; вівікта  —  повінстю чистим; чарітаіх̣  —  відданим служінням; анувартама̄на̄м  —  слугуючи; на  —  не; атйа̄дрійат  —  прив’язаний; парама  —  найвищих; бга̄ґавата  —  відданих; прасан̇ґах̣  —  прив’язаний; сах̣  —  Верховний Господь; твам  —  Ти; двіджа  —  брахманів; анупатга  —  на шляху; пун̣йа  —  освячений; раджах̣  —  пил; пунітах̣  —  очищений; ш́ріватса  —  Шріватси; лакшма  —  знак; кім  —  що; аґа̄х̣  —  Ти здобув; бгаґа  —  всі багатства чи всі достоїнства; бга̄джанах̣  —  вмістище; твам  —  Ти.

Переклад

Господи, Ти палко прив’язаний до всього, що роблять Твої чисті віддані, однак Ти ніколи не прив’язуєшся до богинь щастя, які завжди з трансцендентною любов’ю служать Тобі. Тож як Тебе може очистити пил з дороги, якою пройшли брахмани, і як Тобі може додати слави чи щастя знак Шріватса на Твоїх грудях?

Коментар

ПОЯСНЕННЯ: У «Брахма-самхіті» сказано, що Господу на планетах Вайкунтги завжди служать сотні тисяч богинь щастя, однак, відречений від усіх багатств, Він не прив’язується до жодної з них. Господь володіє шістьма багатствами: безмежними статками, безмежною славою, безмежною силою, безмежною красою, безмежним знанням і безмежною зреченістю. Всі півбоги, як і решта живих істот, поклоняються Лакшмі, богині щастя, запобігаючи її ласки, але Господь ніколи не прив’язується до неї, тому що може створити безліч таких богинь, щоб вони виконували трансцендентне служіння Йому. Богиня щастя, Лакшмі, дещо заздрить листкам туласі, що лежать на лотосових стопах Господа, бо вони ніколи не розлучаються з Господом, тоді як Лакшміджі, хоча має місце на грудях Господа, іноді повинна подбати про інших відданих, які благають її милості. Лакшміджі іноді доводиться залишати Господа, щоб задовольнити своїх численних відданих, але листки туласі ніколи не покидають Господніх стіп. Тому Господь цінує служіння туласі більше, ніж служіння Лакшмі. Тому, коли Господь каже, що Лакшміджі не покидає Його тільки з безпричинної милості брахманів, треба розуміти, що Лакшміджі приваблюють достоїнства Господа, а не благословення, які Йому дають брахмани. Господні багатства не залежать ні від чиєї милості, Він завжди самодостатній. Коли Господь каже, що Він володіє Своїми багатствами завдяки благословенням брахманів та вайшнавів, це повинно просто служити уроком для інших і надихати всіх людей шанувати брахманів та вайшнавів, відданих Господа.