ШБ 3.16.17

ब्रह्मण्यस्य परं दैवं ब्राह्मणा: किल ते प्रभो ।
विप्राणां देवदेवानां भगवानात्मदैवतम् ॥ १७ ॥
брахман̣йасйа парам̇ даівам̇
бра̄хман̣а̄х̣ кіла те прабго
віпра̄н̣а̄м̇ дева-дева̄на̄м̇
бгаґава̄н а̄тма-даіватам

Synonyms

брахман̣йасйанайвищого покровителя брахманічної культури; парамнайвище; даівамстановище; бра̄хман̣а̄х̣брахманів; <mi>кілащоб навчити інших; теТвоє; прабгоГосподи; віпра̄н̣а̄мбрахманів; <mi>дева-дева̄на̄мгідних, щоб їм поклонялися півбоги; бгаґава̄нВерховний Бог-Особа; а̄тмасуть; даіватамсвяте Божество..

Translation

Господи, Ти верховний брахманічної культури. Ти відводиш брахманам таке високе становище, щоб Своїм прикладом навчити інших. Насправді тільки Ти    —    найвище Божество, якому повинні поклонятися не лише півбоги, але й брахмани.

Purport

ПОЯСНЕННЯ: У «Брахма-самхіті» чітко сказано, що Верховний Бог-Особа    —    це причина всіх причин. Існує величезна кількість півбогів, найголовніші з яких    —    Брахма й Шіва. Однак Господь Вішну    —    повелитель навіть Брахми й Шіви, не кажучи за брахманів, що живуть у матеріальному світі. Як сказано в «Бгаґавад-ґіті», найбільше Верховного Господа задовольняє діяльність, яка спирається на засади брахманічної культури, тобто на такі якості, як влада над чуттями й розумом, чистота, терплячість, віра в писання, а також знання, практичне й теоретичне. Господь    —    це Наддуша в кожній істоті. У «Бгаґавад-ґіті» сказано, що Господь є джерело усіх створінь, отже, Він є джерелом також Брахми та Шіви.