Skip to main content

Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 3.15.10

Текст

eṣa deva diter garbha
ojaḥ kāśyapam arpitam
diśas timirayan sarvā
vardhate ’gnir ivaidhasi

Послівний переклад

ешах̣  —  цей; дева  —  володарю; дітех̣  —  Діті; ґарбгах̣  —  плід; оджах̣  —  сім’я; ка̄ш́йапам  —  Каш’япи; арпітам  —  вкладений; діш́ах̣  —  напрямки; тімірайан  —  покриваючи пітьмою; сарва̄х̣  —  всі; вардгате  —  перевантажує; аґніх̣  —  вогонь; іва  —  як; едгасі  —  паливо.

Переклад

Як надмір дров гасить вогнище, так зародок утворений в лоні Діті з сім’я Каш’япи, покрив увесь всесвіт пітьмою.

Коментар

ПОЯСНЕННЯ: Цей вірш з’ясовує, що темрява покрила всесвіт через утворений з Каш’япиного сім’я зародок у лоні Діті.