ШБ 3.14.6

ययोत्तानपद: पुत्रो मुनिना गीतयार्भक: ।
मृत्यो: कृत्वैव मूर्ध्‍न्यङ्‌घ्रि मारुरोह हरे: पदम् ॥ ६ ॥
йайотта̄нападах̣ путро
муніна̄ ґітайа̄рбгаках̣
мр̣тйох̣ кр̣тваіва мӯрдгнй ан̇ґгрім
а̄руроха харех̣ падам

Synonyms

йайа̄яким; утта̄нападах̣царя Уттанапади; путрах̣син; муніна̄мудрецем; ґітайа̄оспіваним; арбгаках̣дитина; мр̣тйох̣смерті; кр̣тва̄зробивши; евапевно; мӯрдгніна голову; ан̇ґгрімстопи; а̄рурохапіднявся; харех̣Бога-Особи; падамдо обителі.

Translation

Слухаючи про ці Господні діяння від мудреця [Наради], син царя Уттанапади [Дгрува] осягнув глибини знання про Бога-Особу і, наступивши смерті на голову, увійшов у Господню обитель.

Purport

ПОЯСНЕННЯ: Коли Махараджа Дгрува, син царя Уттанапади, покидав тіло, сам Сунанда та його супутники прийшли до нього, щоб провести його в царство Бога. Він покинув цей світ, коли ще був молодий, хоча до того вже успадкував трон свого батька і мав кількох дітей сам. Коли надійшов його час покидати світ, до нього прийшла уособлена смерть. Однак він, не звернувши на смерть ніякої уваги, у тому самому тілі зійшов на духовний корабель і вирушив прямо на планету Вішну. Він зміг це зробити завдяки тому, що свого часу спілкувався з великим мудрецем Нарадою і той розповів йому про Господні розваги.