Skip to main content

Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 3.14.6

Текст

йайотта̄нападах̣ путро
муніна̄ ґітайа̄рбгаках̣
мр̣тйох̣ кр̣тваіва мӯрдгнй ан̇ґгрім
а̄руроха харех̣ падам

Послівний переклад

йайа̄  —  яким; утта̄нападах̣  —  царя Уттанапади; путрах̣  —  син; муніна̄  —  мудрецем; ґітайа̄  —  оспіваним; арбгаках̣  —  дитина; мр̣тйох̣  —  смерті; кр̣тва̄  —  зробивши; ева  —  певно; мӯрдгні  —  на голову; ан̇ґгрім  —  стопи; а̄руроха  —  піднявся; харех̣  —  Бога-Особи; падам  —  до обителі.

Переклад

Слухаючи про ці Господні діяння від мудреця [Наради], син царя Уттанапади [Дгрува] осягнув глибини знання про Бога-Особу і, наступивши смерті на голову, увійшов у Господню обитель.

Коментар

ПОЯСНЕННЯ: Коли Махараджа Дгрува, син царя Уттанапади, покидав тіло, сам Сунанда та його супутники прийшли до нього, щоб провести його в царство Бога. Він покинув цей світ, коли ще був молодий, хоча до того вже успадкував трон свого батька і мав кількох дітей сам. Коли надійшов його час покидати світ, до нього прийшла уособлена смерть. Однак він, не звернувши на смерть ніякої уваги, у тому самому тілі зійшов на духовний корабель і вирушив прямо на планету Вішну. Він зміг це зробити завдяки тому, що свого часу спілкувався з великим мудрецем Нарадою і той розповів йому про Господні розваги.