Skip to main content

Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 3.14.46

Текст

йоґаір хемева дурварн̣ам̇
бга̄вайішйанті са̄дгавах̣
нірваіра̄дібгір а̄тма̄нам̇
йач-чгілам анувартітум

Послівний переклад

йоґаіх̣  —  очисними методами; хема  —  золото; іва  —  як; дурварн̣ам  —  нижча якість; бга̄вайішйанті  —  очистить; са̄дгавах̣  —  святі особи; нірваіра-а̄дібгіх̣  —  звільняючись від почуттів ворожості та розвиваючи духовні якості; а̄тма̄нам  —  душа; йат  —  чия; ш́ілам  —  вдача; анувартітум  —  ступати в слід.

Переклад

Ступаючи його слідами і очищуючи себе так само, як очищують низькопробне золото, святі намагатимуться розвивати в собі його якості, такі, як незлобивість.

Коментар

ПОЯСНЕННЯ: Практика йоґи, або шлях очищення своєї істинної сутності, заснований передусім на самовладанні. Без самовладання неможливо звільнитися від ворожості до інших істот. В зумовленому стані живі істоти заздрять одне одному і ворогують між собою, але в звільненому стані немає злоби й ворожості. Хоча батько катував Прахладу Махараджу всіма можливими тортурами, після батькової смерті Прахлада Махараджа в своїх молитвах до Верховного Бога-Особи попрохав дарувати батькові спасіння. Хоча він міг прохати будь-яке благословення, він попрохав тільки одного    —    щоб Господь звільнив його безбожного батька. Він ніколи не проклинав нікого з тих, хто з батькового наказу катував його.