ШБ 3.14.22

अथापि काममेतं ते प्रजात्यै करवाण्यलम् ।
यथा मां नातिरोचन्ति मुहूर्तं प्रतिपालय ॥ २२ ॥
атга̄пі ка̄мам етам̇ те
праджа̄тйаі карава̄н̣й алам
йатга̄ ма̄м̇ на̄тірочанті
мухӯртам̇ пратіпа̄лайа

Synonyms

атга апінавіть хоча (це неможливо); ка̄мамце статеве бажання; етамяк є; тетвоє; праджа̄тйаіщоб мати дітей; карава̄н̣інехай зроблю; аламнегайно; йатга̄щоб; ма̄ммене; нане; атірочантізасуджували; мухӯртамкілька хвиль; пратіпа̄лайазачекай.

Translation

Хоча я й нездатний віддячитися тобі, я негайно заспокою твою хіть і виконаю твоє бажання мати дітей. Але ти повинна хвилю зачекати, щоб мене ніхто не засуджував.

Purport

ПОЯСНЕННЯ: Чоловік, який перебуває в залежності від своєї жінки, можливо, й нездатний відплатити їй за все те благо, яке вона йому дає, але що стосується того, щоб зачати дитину і вдовольнити її статеве бажання, то це не становить жодних труднощів для будь-якого чоловіка, якщо він тільки не повний імпотент. Для кожного нормального чоловіка це зовсім не важко. Та хоча Каш’япа сам прагнув цього, він попрохав дружину хвилю зачекати, щоб його потім не засуджували. Він пояснює причини свого прохання в наступних віршах.