Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 3.14.17
Текст
прійам̇ бгіру йад іччгасі
тасйа̄х̣ ка̄мам̇ на ках̣ курйа̄т
сіддгіс траі-варґікі йатах̣
Послівний переклад
ешах̣ — це; те — твоє прохання; ахам — я; відга̄сйа̄мі — виконаю; прійам — дороге; бгіру — нещасна; йат — що; іччгасі — хочеш; тасйа̄х̣ — її; ка̄мам — бажання; на — не; ках̣ — хто; курйа̄т — виконає; сіддгіх̣ — досконалість звільнення; траі-варґікі — три; йатах̣ — звідки.
Переклад
Сердешна, я неодмінно задовольню всі твої заповітні бажання, бо хто, крім тебе, може дарувати мені три форми досконалості на шляху до звільнення?
Коментар
ПОЯСНЕННЯ: Три форми досконалості на шляху до звільнення — це релігійність, матеріальний добробут і задоволення чуттів. Жінку вважають джерелом звільнення для зумовленої душі, тому що своїм служінням вона допомагає чоловікові наблизитися до повної свободи від матеріального існування. Суть зумовленого життя в матеріальному світі — це задоволення чуттів, і якщо комусь пощастить знайти хорошу жінку, вона допомагатиме йому в усіх відношеннях. Людина, стурбована проблемами зумовленого життя, дедалі більше опускається в багно матеріальної скверни. Вірна дружина повинна допомагати чоловікові здійснити всі матеріальні бажання, щоб він, завдяки їй знайшовши спокій і затишок, міг присвятити себе духовній діяльності і досягнути досконалості життя. Звичайно, коли чоловік духовно розвивається, жінка, безперечно, розділяє з ним благо, яке він отримує, і таким чином чоловік і жінка разом досягають духовної досконалості. Тому так важливо навчити дівчат і хлопчиків виконувати свої духовні обов’язки, щоб, коли настане час спільного життя, вони могли принести одне одному благо. В хлопчиків треба виховувати дух брахмачар’ї, а в дівчаток — цнотливість і вірність. Вірна дружина і духовно підготований брахмачарі — чудове поєднання для досягнення мети людського життя.