Skip to main content

Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 3.12.44

Текст

а̄нвікшікі трайі ва̄рта̄
дан̣д̣а-нітіс татгаіва ча
евам̇ вйа̄хр̣тайаш́ ча̄сан
пран̣аво хй асйа дахратах̣

Послівний переклад

а̄нвікшікі —  логіка; трайі  —  три цілі, а саме релігійність, матеріальне процвітання і спасіння; ва̄рта̄  —  задоволення чуттів; дан̣д̣а  —  лад і закон; нітіх̣  —  моральні норми; татга̄  —  а також; ева ча  —  відповідно; евам  —  так; вйа̄хр̣тайах̣  —  славетні гімни бгӯх̣, бгувах̣ і свах̣; ча  —  також; а̄сан  —  постали; пран̣авах̣  —  омкара; хі  —  певно; асйа  —  його (Брахми); дахратах̣  —  із серця.

Переклад

Наука логічного доведення, визначені в Ведах життєві цілі, а також закон та порядок, моральні норми і славетні гімни бгӯх̣, бгувах̣ і свах̣ з’явилися з вуст Брахми, а пранава омкара проявилася з його серця.