ШБ 3.12.44
Devanagari
आन्वीक्षिकी त्रयी वार्ता दण्डनीतिस्तथैव च ।
एवं व्याहृतयश्वासन् प्रणवो ह्यस्य दहृत: ॥ ४४ ॥
एवं व्याहृतयश्वासन् प्रणवो ह्यस्य दहृत: ॥ ४४ ॥
Verse text
а̄нвікшікі трайі ва̄рта̄
дан̣д̣а-нітіс татгаіва ча
евам̇ вйа̄хр̣тайаш́ ча̄сан
пран̣аво хй асйа дахратах̣
дан̣д̣а-нітіс татгаіва ча
евам̇ вйа̄хр̣тайаш́ ча̄сан
пран̣аво хй асйа дахратах̣
Synonyms
а̄нвікшікі — логіка; трайі — три цілі, а саме релігійність, матеріальне процвітання і спасіння; ва̄рта̄ — задоволення чуттів; дан̣д̣а — лад і закон; нітіх̣ — моральні норми; татга̄ — а також; ева ча — відповідно; евам — так; вйа̄хр̣тайах̣ — славетні гімни бгӯх̣, бгувах̣ і свах̣; ча — також; а̄сан — постали; пран̣авах̣ — омкара; хі — певно; асйа — його (Брахми); дахратах̣ — із серця.
Translation
Наука логічного доведення, визначені в Ведах життєві цілі, а також закон та порядок, моральні норми і славетні гімни бгӯх̣, бгувах̣ і свах̣ з’явилися з вуст Брахми, а пранава омкара проявилася з його серця.