ШБ 3.12.20

मैत्रेय उवाच
एवमात्मभुवादिष्ट: परिक्रम्य गिरां पतिम् ।
बाढमित्यमुमामन्‍त्र्य विवेश तपसे वनम् ॥ २० ॥
маітрейа ува̄ча
евам а̄тмабгува̄дішт̣ах̣
парікрамйа ґіра̄м̇ патім
ба̄д̣гам ітй амум а̄мантрйа
вівеш́а тапасе ванам

Synonyms

маітрейах̣ ува̄чаШрі Майтрея сказав; евамтак; а̄тма-бгува̄Брахмою; а̄дішт̣ах̣прошений; парікрамйаобійшовши; ґіра̄мВеди; патімповелителю; ба̄д̣гамце правильно; ітітак; амумБрахмі; а̄мантрйасказавши; вівеш́аувійшов; тапасезадля аскези; ванаму ліс.

Translation

Шрі Майтрея сказав: Почувши таким чином Брахмину волю, Рудра обійшов навколо свого батька, повелителя Вед. Висловивши свою згоду, він вирушив у ліс, щоб присвятити себе суворій аскезі.