ШБ 2.9.27

यथात्ममायायोगेन नानाशक्त्युपबृंहितम् ।
विलुम्पन् विसृजन् गृह्णन् बिभ्रदात्मानमात्मना ॥ २७ ॥
йатга̄тма-ма̄йа̄-йоґена
на̄на̄-ш́актй-упабр̣м̇хітам
вілумпан віср̣джан ґр̣хн̣ан
бібград а̄тма̄нам а̄тмана̄

Synonyms

йатга̄як же; а̄тмаСвоєю; ма̄йа̄енерґія; йоґенапоєднанням; на̄на̄різноманітні; ш́актіенерґії; упабр̣м̇хітамсполученням та перестановкою; вілумпанзнищуючи; віср̣джанпороджуючи; ґр̣хн̣анприймаючи; бібгратпідтримуючи; а̄тма̄намСебе; а̄тмана̄Собою.

Translation

І [будь ласка, повідай мені] як Ти із Самого ж Себе проявляєш різноманітні енерґії, що в різних поєднаннях знищують, породжують, приймають і підтримують усе суще.

Purport

ПОЯСНЕННЯ: Усе проявлене    —    це Сам Господь, і тільки Він, поширений у Своїх різних енерґіях (внутрішній, зовнішній та межовій), так само як сонячне світло    —    це прояв енерґії самого Сонця. Ця енерґія одночасно єдина з Господом і відмінна від Нього, так само як сонячне світло одночасно єдине з Сонцем і відмінне від нього. Ці енерґії діють за волею Господа, сполучаючись у різних поєднаннях, а Брахма, Вішну, Шіва та всі інші, хто дає поштовх діяльності цих енерґій,    —    теж різні втілення Господа. Іншими словами, немає нічого, крім Господа, однак Господь відмінний від усіх явищ цього світу. Як це можливо, пояснено далі.