Skip to main content

Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 2.9.21

Текст

варам̇ варайа бгадрам̇ те
вареш́ам̇ ма̄бгіва̄н̃чгітам
брахман̃ чхрейах̣-паріш́ра̄мах̣
пум̇са̄м̇ мад-дарш́ана̄вадгіх̣

Послівний переклад

варам  —  благословення; варайа  —  прохай; бгадрам  —  сприятливого; те  —  для тебе; вара-іш́ам  —  той, хто дає всі благословення; ма̄ (ма̄м)  —  від Мене; абгіва̄н̃чгітам  —  прагнучи; брахман— Брахмо; ш́рейах̣ — найвищий успіх; паріш́ра̄мах̣ —   усіх аскез; пум̇са̄м  —  для кожного; мат  —  Мене; дарш́ана  —   усвідомлення; авадгіх̣  —  до рівня.

Переклад

Щасти тобі, Брахмо, прохай від Мене, владики всіх благословень, чого тобі завгодно. Знай, що немає вищого плоду аскез, вищого благословення, ніж осягнути право побачити Мене.

Коментар

ПОЯСНЕННЯ: Найвищий рівень усвідомлення Верховної Істини    —    це пізнати й навіч побачити Бога-Особу. Усвідомити окремі аспекти Бога-Особи, безособистісний Брахман чи локалізовану Параматму,    —    це ще не найвище усвідомлення. Той, хто пізнав Верховного Господа, вже не обтяжує себе такими суворими аскезами. Надалі він віддано служить Господеві і просто старається задовольнити Його. Іншими словами, той, хто усвідомив і побачив Верховного Господа, досягнув цілковитої досконалости, тому що цей остаточний рівень довершености містить у собі все. Проте імперсоналістам і псевдомістикам не під силу прийти до цього становища.